Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАННОНЬ ОМБОЦЕ СЁРМАЦ

ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ ИОАННА

Глава 1

Глава 1

1Кемаень пуромксонь содавикс атясь кучи пара вал Шкайса кочкаф азоравати и сонь шабанзонды. Мон видешить инкса кельктядязь тинь, и аф аньцек мон, но сембе лиятневок, конат содасазь видешить.1Старец--избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину,
2Мон кельктядязь тинь ся видешить инкса, кона эряй минь эсонк и кармай улема мархтонк пефтома пингс.2ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.
3Шкай Алясь и минь Азороньке Иисус Христос, Алять Цёрац, максыхть тейнек, кельгомаса и видешиса эряйхненди, пароказне, кельгозь ужяльдема и сетьмоши.3Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви.
4Мон пяк кенярдень, мзярда содайне: тонь кой-кона шабатне эряйхть видешиса, кода и кошардомазь минь Шкай Аляньке.4Я весьма обрадовался, что нашел из детей твоих, ходящих в истине, как мы получили заповедь от Отца.
5И тяни, азорава, эняльдян тейть: карматама кельгома фкя-фкянь. Мон сёрмадан тейть аф од кошардома, но сянь, конац максфоль тейнек нинге ушетксста сявомок.5И ныне прошу тебя, госпожа, не как новую заповедь предписывая тебе, но ту, которую имеем от начала, чтобы мы любили друг друга.
6А тя кельгомась вага мезьса: тейнек эряви эрямс Сонь кошардоманзон коряс. Тя тона кошардомась, конань тинь марясть нинге ушетксстокиге, и сонь коряванза тейнть эряви эрямс.6Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.
7Вдь масторлангса эвондась лама васькафнида, конат аф кемайхть Иисус Христость ломанень ронгса саманцты. Тяфта корхтайхне – васькафни ломатть и антихристт.7Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего во плоти: такой человек есть обольститель и антихрист.
8Ванода эсь мельгант, тясть юмафта-арафта сянь, мезень лангса минь покодеме, но путода вий сатомс марнек казнеть, кона аноклаф тейнть.8Наблюдайте за собою, чтобы нам не потерять того, над чем мы трудились, но чтобы получить полную награду.
9Эрсь, кие шарфты Христость тонафтоманц эзда и туй лия киге, ся Шкайфтома. А ся, кие эряй Христость тонафтоманц коряс, сянь эса ули Шкай Алясь и Сонь Цёрац.9Всякий, преступающий учение Христово и не пребывающий в нем, не имеет Бога; пребывающий в учении Христовом имеет и Отца и Сына.
10Кда кие сай ширезонт и аф кандсы тя тонафтомать, сянь тясть сявонде пялонт и тяда шумбраксне мархтонза.10Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.
11Вдь кие шумбраксни тяфтама ломань мархта, ся лезды тейнза тиендемс кяжи тевонзон.11Ибо приветствующий его участвует в злых делах его.
12Лама мезезе ули сёрмадомс тейнть, но аш мялезе тиемс тянь черниласа кагод лангс. Мон надиян курок самс тейнть и корхтамс мархтонт сельмода-сельмос. Эста минь кеняртьксоньке ули пяшксе.12Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна.
13Шкайса кочкаф сазорцень иденза кучихть тейть пара валхт. Аминь.13Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.


*а 1.13 Тяса корхтави лия кемай пуромкссонь ломаттнень колга.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава