Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ СЁРМАЦ РИМ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ПОСЛАНИЕ К РИМЛЯНАМ

5 Глава

Глава 5

1Тяни минь лувфтама кемамать инкса видексшинь ломанькс, и сяс ладязь эрятама Шкайть мархта Иисус Христос Азороньконь вельде.1Итак, оправдавшись верою, мы имеем мир с Богом через Господа нашего Иисуса Христа,
2Тя Сон вятемазь минь кемамать вельде ся пароказнети, конаса минь тяни эрятама-ащетяма. Тяни минь кенярдезь и надиязь учсаськ сянь, мзярда суватама Шкайть мархта Сонь иневалдозонза.2через Которого верою и получили мы доступ к той благодати, в которой стоим и хвалимся надеждою славы Божией.
3Минь кенярдеманьке аф аньцек тянь эса. Минь кенярттяма маятаматнендивок, сяс мес содасаськ: маятамаста шачи кирдемшкась,3И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение,
4кирдемшкаста – кемошись, кемошиста – надиямась.4от терпения опытность, от опытности надежда,
5А надиямась аф васькафты, сяс мес Шкайсь Эсь кельгоманц валозе минь седиезонк Иняру Ваймопожфть вельде, кона максф тейнек.5а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам.
6Мзярда минь ашель виеньке лездомс эстейнек, Христос ладяф пингть кулось минь инксонк, пежу ломаттнень.6Ибо Христос, когда еще мы были немощны, в определенное время умер за нечестивых.
7Арьсян пяк стака мумс стама ломань, кона кулоль видексшинь тиить инкса; пади, муви аньцек стама, кие улель анок куломс паронь тии ломаненкса.7Ибо едва ли кто умрет за праведника; разве за благодетеля, может быть, кто и решится умереть.
8А Христос кулось минь сембонь инксонк, мзярда минь нинге улеме пежу ломанькс. Тяфта Шкайсь няфтезе тейнек Эсь кельгоманц.8Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками.
9Сяс сядонга пяк тяни, мзярда Шкайсь лувомазь минь видексшинь ломанькс Христость веронц вельде, минь ульхтяма идефт Шкайть кяженц эзда.9Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасемся Им от гнева.
10Вдь нинге ся пинкнень, мзярда минь улеме каршект Шкайти, Сон минь ладямазь Эсь мархтонза Цёранц куломанц вельде, сяс тяни, мзярда минь ни ладяме Сонь мархтонза, сяда пяк идефтяма Шкаень Цёрать эряманц вельде.10Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасемся жизнью Его.
11И тя аф сембось, тяда башка минь нинге шнафттама пря Шкайса, кона ладямазь минь Эсь мархтонза Иисус Христос Азороньконь вельде.11И не довольно сего, но и хвалимся Богом чрез Господа нашего Иисуса Христа, посредством Которого мы получили ныне примирение.
12Кода фкя ломанть вельде масторлангти сувась пежесь, и пежеть мархта куломаське, стане куломаське ётась сембе ломаттнень лангс, сяс мес сембе сувасть пежес.12Посему, как одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть, так и смерть перешла во всех человеков, потому что в нем все согрешили.
13Вдь пежесь ульсь масторлангса нинге койть максомдонза инголе; но тоса, коса аш кой, пежесь муворшикс аф лувови.13Ибо и до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона.
14Но Адамонь эзда сявомок Моисеенди самс куломась азорондась сятненьге лангса, кит ашесть сува пежес Адамонь лаца. Адам ульсь няфтемань тяштьксокс, и сон няфнесь Сянь лангс, конанди эрявсь самс.14Однако же смерть царствовала от Адама до Моисея и над несогрешившими подобно преступлению Адама, который есть образ будущего.
15Но Шкайть казненц аш кода путомс Адамонь зияну тевонц ваксс. Кда фкя ломанть зияну тевоц кандсь кулома лама ломаненди, эста ламодонга сяда оцюфт Шкаень пароказнесь и Сонь пароказненц казнец, конат сембонди максовихть фкя Ломанть, Иисус Христосонь вельде.15Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.
16Фкя ломанть пежец коданга аф путови Шкаень казнеть ваксс. Сяс мес фкя зияну тевть инкса ульсь суд, кона судендась молемс аду, а Шкаень пароказнесь макссь сембе пежетнень эзда лихтема и видексшинь ломанькс арама.16И дар не как суд за одного согрешившего; ибо суд за одно преступление --к осуждению; а дар благодати--к оправданию от многих преступлений.
17Вдь кда фкя зияну тевть инкса, конань тиезе фкя ломань, кармась азорондама куломась, эста сядонга пяк фкя Ломанть, Иисус Христость вельде кармайхть эряма и азорондама сят, кинди максовсть Шкайть козя пароказнец и видексшиц.17Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.
18Лисенди, кода фкять зияну тевоц судендазень сембе ломаттнень аду, тяка лаца фкять видешинь тевоц тисыне сембонь Шкайть инголе видексшинь ломанькс и кази тейст эряф.18Посему, как преступлением одного всем человекам осуждение, так правдою одного всем человекам оправдание к жизни.
19Вдь кода фкять аф кулхцондомац ламотнень тиезень пежукс, тяфта фкять кулхцондомац ламотнень тисыне видексшинь ломанькс.19Ибо, как непослушанием одного человека сделались многие грешными, так и послушанием одного сделаются праведными многие.
20Но Моисеень коец максфоль меле, и вельденза ламолгодсь пежесь. А мзярда ламолгодсь пежесь, эста сяда пяк ламолгодсь Шкаень пароказнеське.20Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,
21И сяс, кода инголи азорондась пежесь и вятсь куломас, тяфта тяни Шкаень пароказнесь кармай азорондама видексшить вельде и вятьсамазь минь пефтома пингонь эряфти Иисус Христос Азороньконь вельде.21дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава