Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ СЁРМАЦ РИМ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ПОСЛАНИЕ К РИМЛЯНАМ

10 Глава

Глава 10

1Кемай ялгат, монь седиваксстонь мялезе: идевольхть Израилень ломаттне. Тяконь колга эняльдян Шкайти.1Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение.
2Мон виде ваймот азса, синь седи путыхть Шкайти покодемста, но афкуксонь содамошисна аф сатни.2Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.
3Синь ашезь шарьхкоде, кода Шкайсь лувсыне ломаттнень видексшинь ломанькс, и ёрасть эсь тевснон вельде кемокстамс видексшиса улемаснон. Сяс синь ашезь макса пряснон Шкаень видексшити.3Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией,
4А вдь Христос педа-пес пяшкодезе койть, сяс тяни эрсь, кие кемай Тейнза, ули лувф видексшинь ломанькс Шкайть инголе.4потому что конец закона--Христос, к праведности всякого верующего.
5Моисей сёрмады ся видексшить колга, кона сай койть пяшкодеманц вельде: «Ся, кие ванфтсыне койть сембе кошардоманзон, муй эсост эстейнза эряф».5Моисей пишет о праведности от закона: исполнивший его человек жив будет им.
6Но кемамать вельде максф видексшить колга Сёрматфксса корхтави тяфта: «Тят арьсе эсь седисот: "Кие кеподеви менели?" – лиякс мярьгомс: Христость менельста валхтомс модать лангс.6А праведность от веры так говорит: не говори в сердце твоем: кто взойдет на небо? то есть Христа свести.
7Али тяфта: "Кие валги тонашинь потмаксфтома томбати?" – лиякс мярьгомс: вельмафтомс Христость кулофнень эзда».7Или кто сойдет в бездну? то есть Христа из мертвых возвести.
8Но вов мезе корхтай Сёрматфкссь: «Шкайть валоц тонь вакссот, кургсот и седисот», лиякс мярьгомс, кемамать колга валсь, вчёк ся, конань минь пачфнесаськ.8Но что говорит Писание? Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоем, то есть слово веры, которое проповедуем.
9Кда тон эсь кургсот сембонь инголе азсак: Иисус – Азорсь, и кда седисот кармат кемама: Шкайсь кулофнень эзда вельмафтозе Сонь – эста улят идеф.9Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься,
10Сяс мес седиса кемамась вяти видексшити, а сембонь инголе кургса тянь азондомац – идемати.10потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
11Сёрматфкссь корхтай: «Кивок Тейнза кемайхнень эзда аф прай визькс шамас».11Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится.
12Тя азф сембонди, и еврейти, и лия ломаньтналоннети. Азорсь сембонди фкя, и козяста казьсыне сембонь, кие тердьсы Сонь.12Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его.
13Вдь сёрматф: «Эрсь, кие тердьсы Азорть, ули идеф».13Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется.
14Но кода тердьсазь Сянь, кинди аф кемайхть? Кода кемайхть Сянди, кинь колга ашесть куленде? Коста синь кульсазь, кда аш тянь колга азонды?14Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?
15Кие кармай азондома, кда кивок аф ули кучф? Сёрматфкссь корхтай: «Вай, кодань пархт пильгсна сятнень, кит молихть Пара кулянь пачфнема!»15И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!
16Но аф сембе сявозь седиезост Пара кулять. Тянь колга корхтай Исаия: «Азор, кие кемась сянди, мезе кульсь эздонк?»16Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас?
17Тяфта, кемамась сашенды Кулять марямста, а марясазь сонь тоса, коса азондови Шкайть валоц.17Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия.
18Но мон кизефнян: кали синь ашезь куле? Кулемс кулезь! Вдь Сёрматфксса азф:
«Модать келес срадсь синь вайгяльсна,
масторть пенцты пачкодсть валсна».
18Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их.
19Мон тага кизефнян: кали Израильсь ашезь шарьхкоде? Нинге Моисей корхтась:
«Мон сргозьфтян эсонт седиень палома сятнень вельде,
конат ломаньтналкс аф лувовихть.
Мон сргозьфтян эсонт кяж
мезевок аф шарьхкоди ломаньтналть вельде».
19Еще спрашиваю: разве Израиль не знал? Но первый Моисей говорит: Я возбужу в вас ревность не народом, раздражу вас народом несмысленным.
20Исаия нинге сяда видеста азозе:
«Монь мумазь сят, кит ашемазь вешенде.
Мон няфтине Эсь прязень сятненди,
конат ашесть кизефне Монь колган».
20А Исаия смело говорит: Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне.
21Но Израильть колга Сон корхтай:
«Шиньберьф Мон венепнине Эсь кяднень
аф кулхцонды и каршек моли ломаньтналти».
21Об Израиле же говорит: целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному.


*а 10:6 5 Моисея 30:12

*б 10:7 5 Моисея 30:13

*в 10:8 5 Моисея 30:14

*г 10:18 Псалтирь 18:5

*д 10:19 5 Моисея 32:21

*е 10:20 Исаия 65:1

*ж 10:21 Исаия 65:2


предыдущая глава Глава 10 следующая глава