Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ СЁРМАЦ РИМ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ПОСЛАНИЕ К РИМЛЯНАМ

15 Глава

Глава 15

1Тейнек, кемамаса виихненди, кирдемат кемамаса лафчнень афсатыкссна, а аф аньцек эсь пряньконди пара вешендема.1Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.
2Эрти эздонк эряви ванондомс кемай ялгать мялец, арьсемок сянь колга, мезсь канды тейнза пара и виензафтсы кемаманц.2Каждый из нас должен угождать ближнему, во благо, к назиданию.
3Вдь Христосовок аф Эсь мяленц ванондозе, но кода азф Сёрматфксса: «Тонь сялдыхнень сялдомасна прасть Монь лангозон».3Ибо и Христос не Себе угождал, но, как написано: злословия злословящих Тебя пали на Меня.
4Сембось, мезе тяштьф Сёрматфксса, тяштьфоль минь тонафтоманьконь инкса. Сон максы тейнек вийхть кирдемс сталмот и лястясы седиеньконь надиямать ванфтоманкса.4А все, что писано было прежде, написано нам в наставление, чтобы мы терпением и утешением из Писаний сохраняли надежду.
5Катк Шкайсь, кона максси вийхть кирдемс сталмот и лястясы седить, лезды тейнть эрямс фкя мяльса-ёньца эсь ётковант Христос Иисусть тонафтоманц коряс.5Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса,
6Эста тинь фкя седиса и фкя кургса карматада шнамонза Шкайть, Иисус Христос Азороньконь Алянц.6дабы вы единодушно, едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.
7Сяс, Шкаень лемть шнаманкса, сявода фкя-фкянь эсь седизонт, кода Христоска сяводязь тинь Эсь седизонза.7Посему принимайте друг друга, как и Христос принял вас в славу Божию.
8Мон ва мезень колга корхтан: Иисус Христос арась еврейхненди покодикс Шкайть видешинц инкса. Сон сась пяшкодема надияфтоматнень, конатнень Шкайсь максозень кунардонь пингста атянь-атяснонды.8Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных--ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам,
9А лия ломаньтналхненди арась покодикс кельгозь ужяльдеманц инкса, лия ломаньтналхневок шналезь Шкайть, кода корхтави тянь колга Сёрматфксса:
«Сяс карман шнамот Тонь лия ломаньтналхнень ёткса
и карман морама Тейть шнамань мор».
9а для язычников--из милости, чтобы славили Бога, как написано: за то буду славить Тебя, (Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему.
10И нинге корхтави Сёрматфксса:
«Кеняртькшнеда, лия ломаньтналхт, Шкайть ломаньтналонц мархта!»
10И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народом Его.
11И нинге:
«Шнасть Шкайть, сембе лия ломаньтналхне!
Сембе ломаньтналхне кеподесть Сонь лемонц!»
11И еще: хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы.
12Исаиявок корхтай:
«Иессеень юрста касы лисьфкя,
Сон кеподи ломаньтналхненди вятикс,
Сонь лангозонза путсазь надиямаснон лия ломаньтналхне».
12Исаия также говорит: будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут.
13Катк Шкайсь, надиямань лихтибрясь, пяшкоттядязь тинь кемамантень вельде оцю кенярдемаса и максы тейнть сетьмоши. Эста тинь надияманте апак лотксек касы-оцюлгоды Шкаень Ваймопожфть виенц вельде.13Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святаго, обогатились надеждою.
14Кемай ялгат, мон лац содаса: тинь пяшкодеде парошида, кочкаде эрь кодама содамоши и машттада фкя-фкянь путома ёньц.14И сам я уверен о вас, братия мои, что и вы полны благости, исполнены всякого познания и можете наставлять друг друга;
15И сяка мон сёрмадан тейнть, васток-васток вельф отькорьста, сяс мес ёран лятфтамс тейнть кона-кона тефнень. Шкайсь Эсь пароказненц коряс макссь тейне15но писал вам, братия, с некоторою смелостью, отчасти как бы в напоминание вам, по данной мне от Бога благодати
16улемс Иисус Христосонь покодикс лия ломаньтналхнень ёткса. Мон покодян озксвятиень лаца: пачфнеса Пара кулять, и тянь вельде тисайне лия ломаньтналхнень Шкайть мяльс туф озксказнекс, кона иняруяфтф Иняру Ваймопожфса.16быть служителем Иисуса Христа у язычников и совершать священнодействие благовествования Божия, дабы сие приношение язычников, будучи освящено Духом Святым, было благоприятно Богу.
17Сяс Иисус Христость лемонц шнаманкса мон азондса сянь, мезе тиень Шкайти покодемаса.17Итак я могу похвалиться в Иисусе Христе в том, что относится к Богу,
18Мон пелян корхтамс мезеньге лиянь колга, а корхтан аньцек сянь колга, мезе тись монь вельден Христос лия ломаньтналхнень Шкаень кулхцондомати вятеманкса. Сон тиезе тянь валса и тевса,18ибо не осмелюсь сказать что-нибудь такое, чего не совершил Христос через меня, в покорении язычников вере, словом и делом,
19тяштькснень и дивань тефнень вийса, и Шкаень Ваймопожфть вийса. Иерусалимста сявомок Иллирикти молемс мон азондыне Христость колга Пара кулять.19силою знамений и чудес, силою Духа Божия, так что благовествование Христово распространено мною от Иерусалима и окрестности до Иллирика.
20Мон фалу тяряфтонь кандомс Шкаень валть тоза, коса нинге ашезь куленде Христость лемонц. Тя сяс, мес монь ашель мялезе путомс ся кудъюрт лангс, конань путозь лиятне.20Притом я старался благовествовать не там, где уже было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании,
21Монь мялезель пяшкодемс Сёрматфксонь валхнень:
«Сят, конатненди Сонь колганза апак астоль, няйсазь,
и сят, конат мзярдонга ашезь куле, шарьхкодьсазь».
21но как написано: не имевшие о Нем известия увидят, и не слышавшие узнают.
22Вов тянкса мон тяшкава ламос ашень сав тейнть, хуш аф весть срхксень.22Сие-то много раз и препятствовало мне придти к вам.
23Но тяни шумордайне тевнень ня васттнень эса и арьсян пяшкоди монь лама кизонь надиямазе – самс тинь варжамонт.23Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание придти к вам,
24Кодак аньцек срхкан Испанияв, эста ётамбачк суван ширезонт, хуш васедемстонк аф ламонди петьса седиезень мархтонт корхнемаса. А сяльде, надиян, тинь макстада тейне лезкс, сянь, мезе эряви тейне кизень поладомс.24как только предприму путь в Испанию, приду к вам. Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь общением с вами, хотя отчасти.
25Тяни мон молян Иерусалиму кандомонза лезксть Шкаень иняру ломаттненди.25А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,
26Тевсь ва мезьса: Македониянь и Ахаиянь кемаень пуромксне кочкасть лезкс Иерусалимонь ашушиса эряй кемай ялганьконди.26ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.
27Синь синць арьсесть тяфта тиемс, и лац тисть – вдь синь шумуфт инголест. Евреень кемайхне явозь синь мархтост ваймопожфонь козяшиснон, сяс тяни синьге, лия тналонь кемайхне, катк явсазь мархтост модалангонь козяшиснон.27Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном.
28Мзярда мон пяшкодьса тянь и педа-пес пачфтьса тейст кочкафть, туян Испанияв и ётамбачк суван варжамонт.28Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию,
29Мон содаса, мзярда саян тейнть, кандса эсь мархтон пяшксеняста Христость Пара кулянц бславаманц.29и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова.
30Кемай ялгат, Иисус Христость лемса и Иняру Ваймопожфонь казьф кельгомаса мон эняльдян тейнть лездомс монь тюремасон. Озондода инксон Шкайти:30Между тем умоляю вас, братия, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу,
31Иудеянь аф кемайхне афольхть тие тейне зиян, и Шкаень ломаттне пара мяльса сяволезь лезксть, конань кандса Иерусалиму.31чтобы избавиться мне от неверующих в Иудее и чтобы служение мое для Иерусалима было благоприятно святым,
32И тяда меле, улендяряй тянди Шкайть мялец, мон кеняртькс потмоса саян ширезонт и седиге вайман мархтонт.32дабы мне в радости, если Богу угодно, придти к вам и успокоиться с вами.
33Улеза Шкайсь, сетьмошинь лихтибрясь, сембонь тинь мархтонт! Аминь.33Бог же мира да будет со всеми вами, аминь.


*а 15:9 Псалтирь 17:50

*б 15:10 5 Моисея 32:43

*в 15:11 Псалтирь 116:1

*г 15:12 Исаия 11:10

*д 15:21 Исаия 52:15


предыдущая глава Глава 15 следующая глава