Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ ВАСЕНЦЕ СЁРМАЦ КОРИНФ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

12 Глава

Глава 12

1Эрь тяни, кемай ялгат, корхтатама Ваймопожфонь казнетнень колга. Монь аш мялезе кадомс тинь аф содамошиса синь кувалмаст.1Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о дарах духовных.
2Тинь тинць содасасть, мзярда уледе Шкаень аф содайкс, тинь бта аф кирдеви вийсь ускодязь аф афкуксонь вайгяльфтома шкайхненди.2Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
3Сяс мялезе тинь шарьхкотьфтемс: кда ломанть вятьсы Шкаень Ваймопожфсь, сон мзярдонга аф мярьгови: «Ульхть сюдоф Иисус!» И кивок аф мярьгови Иисусонди: «Тон Азорат», кда ся ломанць аф вятневи Иняру Ваймопожфса.3Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
4Улихть эрь кодама казнет, но сембе синь фкя-тяка Ваймопожфть эзда.4Дары различны, но Дух один и тот же;
5Улихть эрь кодама покодемат, а Азорсь, конанди покоттяма, фкя-тяка.5и служения различны, а Господь один и тот же;
6Шкаень вийть тевонзонга эрь кодапт, но сембе ня тефнень тиендьсыне-няфнесыне фкя-тяка Шкайсь сембе кемаензон лангса.6и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.
7Но Ваймопожфть покодемац макссеви эрь кемайти марстонь тевса лезксонди.7Но каждому дается проявление Духа на пользу.
8Фкяти Ваймопожфсь максы смузьшинь вал, омбоцети тяка Ваймопожфсь максы содамошинь вал,8Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
9лияти тяка Ваймопожфсь максы кемама, киндиге тяка Ваймопожфсь максы пчкафнемань казнет,9иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;
10а киндиге максы казне тиендемс дивань тефт, кинди максы пророчендамань казне, кинди – казне сотцемс ваймопожфнень. Кинди-бди максы лия кяльхнень лангса корхтамань казне, а кинди максы казне панчсемс тяфтама кяльхнень смузьснон.10иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
11Семботь тянь тиендьсы фкя и тяка Ваймопожфсь, кона Эсь мяленц коряс эрь ломанти максси башка казне.11Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.
12Христость ронгоц, кода ломанень ронгське, ащи лама пяльксста. Хуш ронгсь тиф лама пяльксста, сон сембе сяка ляткшни фкя ронгокс.12Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, --так и Христос.
13Тяфта миньге сембе: еврейхне и грекне, уретне и воляшистотне улеме кстиндафт фкя ронгс фкя Ваймопожфса. И сембонди тейнек максфоль симомс фкя-тяка Ваймопожфта.13Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.
14Вдь ронгсь ащи аф фкя пяльксста, а ламоста.14Тело же не из одного члена, но из многих.
15Кда пильгсь мярьголь: «Мон аф кядян, сяс аф тя ронгоннян», дяряй тянкса сон лоткай улемда ронгонь пяльксокс?15Если нога скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не принадлежит к телу?
16Пилеське мярьгондяряль: «Мон аф сельман, сяс аф тя ронгоннян», дяряй тянкса сон лоткай улемда ронгонь пяльксокс?16И если ухо скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не принадлежит к телу?
17Кда марнек ронгсь улель сельме, эста кода кулель? И кда сембе ронгсь улель пиле, эста кода маряль шине?17Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?
18Но Шкайсь сотозень марс ронгть сембе пяльксонзон и эрти макссь васта ронгса Эсь мяленц коряс.18Но Бог расположил члены, каждый в составе тела, как Ему было угодно.
19Кда сембе ащельхть аньцек фкя пяльксста, эста коса улель ронгсь?19А если бы все были один член, то где было бы тело?
20Но тяни лисенди тяфта: пялькста лама, а ронгсь фкя.20Но теперь членов много, а тело одно.
21Сельмось аф мярьгови кядти: «Тон аф эряват тейне». Пряське аф мярьгови пилькненди: «Тинь тейне аф эряфтада».21Не может глаз сказать руке: ты мне не надобна; или также голова ногам: вы мне не нужны.
22Меколанкт, ся ронгонь пяльксне, конатнень минь лувсаськ инь лафчекс, синь сембодонга эрявикст.22Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,
23А ся пялькснень, конатне тейнек няевихть-марявихть аф сяшкава питникс, минь сяда пяк вельхнесаськ лия пялькснень коряс.23и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения;
24И аф мазы васттнень щасаськ-кяшсаськ сяда лац, мезе аф эряви тиемс мазыхнень мархта. Шкайсь сотозень ронгонь пялькснень тяфта: Сон макссь сяда оцю питне ся пяльксненди, конат тейнек марявихть аф сяшкава питникс.24и неблагообразные наши более благовидно покрываются, а благообразные наши не имеют в том нужды. Но Бог соразмерил тело, внушив о менее совершенном большее попечение,
25Тянь Шкайсь тиезе тянкса: афольхть уле ронгса явожкшнемат, а сембе пяльксне фкаста лездольхть фкя-фкянди.25дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге.
26Кда маятай фкя пялькссь, эста мархтонза маятайхть сембе лия пяльксневок. А кда шнави фкя пялькссь, мархтонза марса кеняртькшнихть сембе лиятневок.26Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
27Сембе марса тинь Христость ронгоц, а башка, эрсь тинь эздонт Сонь ронгонц пяльксоц.27И вы--тело Христово, а порознь--члены.
28Шкайсь кемаень пуромксса васенда путозень апостолхнень, меле пророкнень, а меле тонафтыхнень; сяльде сятнень, кинди максф казне тиендемс дивань тефт, а сяльде сят, кинди максфт пчкафнемань казнет, ломаненди лездомань казне, вятемань казне и лия кяльхнень лангса корхтамань казне.28И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-- вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, иным дал силы чудодейственные, также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.
29Дяряй сембе апостолхт? Дяряй сембе пророкт? Дяряй сембе тонафтыхть? Дяряй сембе тиендихть дивань тефт?29Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?
30Дяряй сембонь улихть пчкафнемань казнесна? Дяряй сембе корхтайхть лия кяльхнень лангса? Дяряй сембонь ули казнесна панжемс лия кяльса азфть смузенц?30Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?
31Ёрада сатомс сяда оцю казнет! И тяни мон тейнть няфтьса сембодонга цебярь кить.31Ревнуйте о дарах больших, и я покажу вам путь еще превосходнейший.


предыдущая глава Глава 12 следующая глава