Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ ВАСЕНЦЕ СЁРМАЦ КОРИНФ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

16 Глава

Глава 16

1Тяни сёрмадан тейнть ярмаконь лезксть колга, кона кочксеви Иерусалимонь кемайхненди: тиньге тиендеда тяфта, кода мон мярьгонь тиендемс Галатиянь кемаень пуромксова.1При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.
2Недялять васенце шистонза катк эрсь тинь эздонт путни ярмак башка, мзяра путови, и ванфтсы самозон. Эста монь самстон, аф эряви ни кочксемс ярмакт.2В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду.
3А мзярда саян, мон кучсайне Иерусалиму лезксонтень кандома ся ломаттнень, конатнень тинь кочкасасть, и максан кядезост содафтомань-кемокстамань сёрмат.3Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.
4Кда эрявксты тейненге тоза молемс, эста минь мольхтяма марса.4А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.
5Мон саян тейнть, мзярда ётаса Македониять, сяс мес мон ёран самс Македониянь пачк.5Я приду к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию.
6Тинь ширесонт, пади, мзярошкас ащан, шять тялотьке ётафтса мархтонт. А сяльде тинь кочкасамасть монь сяда товолдонь кис.6У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.
7Вдь монь аш мялезе тяни няемс тинь ётамбачк, а надиян, кда мярьги Азорсь, улемс мархтонт сяда ламоняс.7Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.
8А тяса, Ефесса, мон лядан Ведьгемонце шинь илать самс,8В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,
9сяс мес тяса монь инголен келеста панжевсь кенкшсь оцюдонга оцю и иможень канды покодеманди, хуш каршек молидонга аф кржа.9ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.
10Сандяряй тейнть Тимофей, ванода: тейнза тяза уле мезьда пелемс ширесонт. Вдь сон монь лацон тиендьсы Азорть тевонц.10Если же придет к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я.
11Катк кивок аф ваны лангозонза безярдезь. А сяльде, паронь арьсезь, кочкасть сонь меки кис, катк мрдай тейне. Вдь мон кемай ялганьконь мархта учан эсонза тяса.11Посему никто не пренебрегай его, но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братиями.
12Аполлос кемай ялганьконди мон пяк энялькшнень молемс тейнть лия кемай ялганьконь мархта, но сонь аш мялец молемс тяни. Сон сай ширезонт, мзярда эвондай ётка пингоц.12А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно.
13Тяда уда, кемоста ащеда кемамаса, уледа аф пеликс и виикс!13Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.
14Катк сембось тиньцонт тиендеви кельгома мархта.14Все у вас да будет с любовью.
15Кемай ялгат, тинь содасасть, Стефан и сонь кудэряензон васенцекс Ахаияса арасть Христости кемайкс. Синь максозь эсь пряснон покодемс-лездомс Шкаень ломаттненди. Сяс эняльдян тейнть:15Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым),
16тиньге уледа кулхцондыкс тяфтама ломаттнеди, и эрти, кие мархтост марса покоди ваймамань аф содазь.16будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся.
17Монь кеняртьфтемазь Стефанонь, Фортунатонь и Ахаиконь тяза самасна. Синь максозь тейне сянь, мезе тейне ашезе сатне тиньфтомонт.17Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше,
18Синь озафтозь монь седизень, кода озафтозь тиннетьке. Пара лувксс путость тяфтама ломаттнень.18ибо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых.
19Пара вал тейнть кучихть Асиянь кемаень пуромксне. Кучихть тейнть Азорса седиваксстонь пара валхт Акилань мархта Прискилла и марнек кемаень пуромкссь, кона кочксеви синь пялост.19Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью.
20Кучихть тейнть пара вал сембе тястонь кемай ялганьке. Шумбракснеда фкя-фкянь мархта иняру паламаса.20Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.
21А тяни мон, Павел, сёрмадан эсь кядьсон: кучан пара валхт.21Мое, Павлово, приветствие собственноручно.
22Кие аф кельгсы Азорть, улеза сюдоф! Мара́н-афа́! – Минь Азороньке сась!22Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маран-афа.
23Иисус Христос Азороньконь пароказнец улеза тинь мархтонт!23Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
24И мон кельктядязь тинь сембонь, кит Христос Иисусоннет. Аминь.24и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.


*а 16:22 Мара́н-афа́ – арамеень кялень валхт. Смузьсна: «Минь Азороньке сась!» али «Азороньке, сак!»


предыдущая глава Глава 16 следующая глава