Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ ОМБОЦЕ СЁРМАЦ КОРИНФ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

2 Глава

Глава 2

1Сяс мон сань мяльс аф якамс ширезонт, самазень мархта тага афолень канда тейнть пичефкс.1Итак я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением.
2Вдь кда мон кандан тейнть пичефкс, эста кие кеняртьфтсамань монь? Дяряй аф сят, кинди мон кандонь пичефкс?2Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчен мною?
3Вага, мон сёрмадыне тейнть ингольдень сёрмать сяс, мес монь аш мялезе самстон колсемс седиезень сятнень инкса, конатнень инкса эряволь кеняртькшнемс. Мон пяк надиян: монь кенярдемазе – тя сембонь тиньге кенярдеманте.3Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть радость и для всех вас.
4Мон сёрмадыне тейнть ингольдень сёрмать аф азомшка оцю ризфонь и седиень сярятьфонь марязь, и лама сельмоведень пяярдезь. Сёрмадыне аф седиентень коламанкса, а содалесть, конашкава пяк мон тинь кельктядязь.4От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.
5Кда кие эздонт кандсь тейне пичефкс, эста сон аф аньцек тейне кандсь, а сембонди тейнтьке, катк аф ламода, аш мялезе тянь касфнемс.5Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, --чтобы не сказать много, --и всех вас.
6Тя ломанти саты ся наказамась, конань сон кирдезе-кандозе ламотнень тинь эздонт.6Для такого довольно сего наказания от многих,
7А тяни тейнть сяда пара нолдамс сонь шумонзон и ваймафтомс-кемокстамс сонь: афоль коське тя оцю ризфть эзда.7так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью.
8И сяс мон эняльдян тейнть: няфтесть тейнза эсь кельгомантень.8И потому прошу вас оказать ему любовь.
9Тона ингольдень сёрмать мон сёрмадыне тейнть сяс, мес монь мялезель содамс: кода тейнть кирдевихть варчсематне и ульхтяда тинь кулхцондыкс сембоса али аф.9Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.
10А кинь шумонц тинь нолдасасть, сянь шумонц монга нолдаса. Вдь кинь шумонц мон нолдайне, кда ульсь мезе тейнза нолдамс, ся шумоть мон нолдайне тинь инксонт Христость шамаликонц инголе,10А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова,
11тязалемазь васькафта Сатанась. Вдь тейнек содафт сонь кичкор мяленза.11чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы.
12Мзярда мон сань Троадав Христость колга Пара кулянь пачфтема, Азорсь келес панжезе инголен кенкшть покодемати,12Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом,
13но седиезе сяка ашезе мушенда вастонц, сяс мес тоса мон ашине му Тит кемай ялгазень. Сяс Троадань кемайхненди пара валонь азозь мон тунь Македонияв.13я не имел покоя духу моему, потому что не нашел там брата моего Тита; но, простившись с ними, я пошел в Македонию.
14Сюконяма Шкайти, кона фалу вятьсамазь минь Христость мельге – Сонь сяськиень молемасонза, и эрь вастова пачфнесы минь вельденк Христость колга содамошить, кона танцти шине лаца.14Но благодарение Богу, Который всегда дает нам торжествовать во Христе и благоухание познания о Себе распространяет нами во всяком месте.
15Вдь минь Христость танцти шинец, кона кеподи-моли Шкайти; тя шинеть марясазь сят, кит молихть идемань киге и сятка, кит молихть юмамань киге аду.15Ибо мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих:
16Финцненди – минь куломань шине, кона канды кулома, омбонцненди – эряфонь танцти шине, кона канды эряф. Ина кинди сафтови тяфтама оцю тевса покодемс?16для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему?
17Вдь минь аф ся ламотнень эзда, конат мишендьсазь Шкаень валть ярмаконь сатоманкса. Меколанкт, минь виде ваймот пачфнесаськ Шкаень валть, кода вал, кона максф Шкайть эзда. И минь тянь тиендьсаськ Шкайть сельминголе Христость виенц вельде.17Ибо мы не повреждаем слова Божия, как многие, но проповедуем искренно, как от Бога, пред Богом, во Христе.


*а 2:14 сяськиень молема – триумфальное шествие. Мзярда Римонь армиянь вятихне ушманцнон мархта и полонц сявфнень мархта мрдцесть тюремвастста сяськома мархта, эста ломаттне васьфнезь синь оцю кенярдемаса. Апостол Павел няезе эсь покодеманц и марнек эряфонц тяфтане: сон Христость ушманоц али Христости полонц сявфсь, кона моли Христость сяськиень молемасонза.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава