Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ ОМБОЦЕ СЁРМАЦ КОРИНФ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

13 Глава

Глава 13

1Мон тяни колмоцеда срхкан самс тейнть, сяс мес эрь муворгофтомась эряви кемокстамс кафта али колма тевонь содайхнень-няихнень валсост, кода тонафты Сёрматфкссь.1В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово.
2Мзярда мон омбоцеда улень ширесонт, эста ни корхтань сятненди, конат тисть пежет. А вага тяни, улемок ичкозе, мон тага весть корхтан тейст и сембе лиятнендиге: колмоцеда самстон аф ужяльттядязь.2Я предварял и предваряю, как бы находясь у вас во второй раз, и теперь, отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу.
3Эста тинь, вешфксонтень коряс, эсь сельмосонт няйсасть и содасасть: монь вельден корхтай Христоссь. Христость тевонза тинь эряфсонт аф лафчт, Сон афкукс няфнесы Эсь виенц тинь ётксонт.3Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас.
4Виде, Сонь эськодезь крёзти, мзярда Сон ульсь лафча, но Сон эряй Шкайть виенц вельде. Миньге Христость лаца лафчтама, но Сонь мархтонза карматама эряма Шкайть виенц вельде, и тяфта покодема тейнть.4Ибо, хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, хотя немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божиею в вас.
5Кизефтесть эсь прянтень: тинь афкукс эрятада кемамать коряс? Варжасть эсь прянтень. Кали тинь аф содасасть: тинь эсонт эряй Иисус Христос. Но кда Сон аш эсонт, эста тейнть ашезь кирдев варчсемась.5Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть.
6Минь колганк, надиян, карматада содама: минь сят, кинди кирдевсь варчсемась.6О нас же, надеюсь, узнаете, что мы то, чем быть должны.
7Минь озонттама инксонт Шкайти, афоледе тие кодамавок кальдяв. Минь озонттама тяфта прокс аф прянь няфтеманкса, кода варчсемань кирдихне, а сянь инкса: тиенделеде тинь цебярьста. А ломаттнень сельмоса катк минь ульхтяма мянь кода варчсемань аф кирдихть.7Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть.
8Вдь минь мезевок аф машттама тиемс видешить каршес, меколанкт, семботь тиендьсаськ видешить инкса.8Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.
9Минь кеняртькшнетяма, мзярда минь лафчтама, а тинь виихтяда. Сяс минь и озонттама тинь эряфонтень петеманкса.9Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве.
10Тяни, улемок ширеса эздонт, мон сёрмадса тянь вага мезенкса: самстон афоль сав казямста нолдамс тевс тинь лангсонт азорксшизень. Вдь Азорсь максозе тейне тя азорксшить тинь ваймонтень касфтоманкса-кемокстаманкса, а аф срафтоманкса.10Для того я и пишу сие в отсутствии, чтобы в присутствии не употребить строгости по власти, данной мне Господом к созиданию, а не к разорению.
11Меколи, кемай ялгат, мярьган: кеняртькшнеда, петнесть-ладясть эсь эряфонтень, ваймафтода-кемокстада фкя-фкянь, уледа сембе фкя мяльса, ладяда фкя-фкянь мархта – и Шкайсь, кельгомань и сетьмошинь лихтибрясь, ули мархтонт.11Впрочем, братия, радуйтесь, усовершайтесь, утешайтесь, будьте единомысленны, мирны, --и Бог любви и мира будет с вами.
12Шумбракснеда фкя-фкянь мархта иняру паламаса. Пара валхт тейнть кучихть тястонь сембе Шкаень ломаттне!12Приветствуйте друг друга лобзанием святым. Приветствуют вас все святые.
13Иисус Христос Азороньконь пароказнец, Шкай Алять кельгомац и Иняру Ваймопожфть мархта соткссь фалу улест сембонь тинь мархтонт. Аминь.13Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь.


предыдущая глава Глава 13 следующая глава