Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ СЁРМАЦ ГАЛАТИЯНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ПОСЛАНИЕ К ГАЛАТАМ

3 Глава

Глава 3

1Галатиянь ёньфтома ломатть! Кие тяшкава сельмодедязь, нльне тинь араде аф кулхцондыкс видешити? Вдь тинь эсь сельмосонт няесть крёзти эськотьф Иисус Христость, мзярда кулхцондость монь азксозень Пара кулять колга!1О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?
2Мон ёран кизефтемс тинь фкянь колга: Шкаень Ваймопожфсь максфоль тейнть сянкса, мес тинь тиендеде койть коряс али сянкса, мес кулхцондость Пара кулять и кемаде?2Сие только хочу знать от вас: через дела ли закона вы получили Духа, или через наставление в вере?
3Кали тинь тяшкава ёньфтомотада, мес ушедость Ваймопожфонь вийса, а тяни аделсесасть эсь вийсонт?3Так ли вы несмысленны, что, начав духом, теперь оканчиваете плотью?
4И сембось ся, мезе тинь кирдеде, ётась стакащемда? Аш кода тянди улемс!4Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы!
5Кода арьсетяда, Шкайсь кази тейнть Ваймопожф и тиенди ётксонт дивань тефт сяс, мес тинь тиенттяда койть кошардоманзон коряс? Афоли сяс, мес тинь кулесть Пара кулять и кемаде?5Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона сие производит, или через наставление в вере?
6Вага, Авраамонь колга тяштьф Сёрматфксса: «Сон кемась Шкайти, и тянкса Шкайсь лувозе сонь видексшинь ломанькс».6Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.
7Сяс содасть: Авраамонди идькс лувовихть сят, кит кемайхть.7Познайте же, что верующие суть сыны Авраама.
8Сёрматфкссь ни аноконди содазе: Шкайсь лувсыне сембе ломаньтналхнень видексшиса эряйкс синь кемамаснон инкса. Вдь Шкайсь аноконди азозе Авраамонди: «Тонь вельдет улихть бславафт сембе ломаньтналхне».8И Писание, провидя, что Бог верою оправдает язычников, предвозвестило Аврааму: в тебе благословятся все народы.
9Лисенди, кемайхне бслававихть Авраамонь мархта, кона ульсь кемайкс.9Итак верующие благословляются с верным Авраамом,
10А сембонь сятнень, кит нежетькшнихть койть коряс тиф тефнень лангс, учсыне сюдома. Вдь Сёрматфксса азф: «Сюдови эрь ломанць, кона аф пяшкодьсы семботь, мезе сёрматф коень книгаса».10а все, утверждающиеся на делах закона, находятся под клятвою. Ибо написано: проклят всяк, кто не исполняет постоянно всего, что написано в книге закона.
11Койть вельде Шкайсь киньге аф лувсы видексшинь ломанькс, вдь тянь колга шарьхкодевиста корхтай Сёрматфкссь: «Видексшинь ломанць кармай эряма кемамать вельде».11А что законом никто не оправдывается пред Богом, это ясно, потому что праведный верою жив будет.
12А койть юрса ащи аф кемамась, вдь эсонза азф: «Ся, кие пяшкодьсыне койть сембе кошардоманзон, кармай эряма синь вельдест».12А закон не по вере; но кто исполняет его, тот жив будет им.
13Христос минь нолдамазь койть сюдоманц эзда. Сон минь вастозонк сявозе тя сюдомать Эсь лангозонза. Тя азф Сёрматфксса: «Сюдоф эрсь, кие повфтаф шуфтти».13Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою--ибо написано: проклят всяк, висящий на древе, --
14Сембось тя ульсь сянкса: Христос Иисусонь вельде пачфтеволь лия ломаньтналхненди ся бславамась, кона надияфтфоль Авраамонди, и Шкайсь минь кемаманьконь вельде максолезе тейнек надияфтф Ваймопожфть.14дабы благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою.
15Кемай ялгат, кепотьксонди мон сяван стакшинь тев. Кда уликс-паронь кадомать колга кошаркссь кемокстаф ломанень кядьса, эста тя кошаркссь киндинге ни аф полафтови и лия мезевок эзонза ни аф путови.15Братия! говорю по рассуждению человеческому: даже человеком утвержденного завещания никто не отменяет и не прибавляет к нему.
16Ина Авраамонди и сонь юромонь поладыенцты Шкайсь макссь надияфтомат. Сёрматфксса азф аф «юромонь поладыензонды», а «поладыенцты», аф ламотненди, а фкяти. А тя фкясь – тя Христос.16Но Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос.
17Тянь вельде мон ёран азомс: койсь, кона эвондась ниле сятт колмогемонь кизода меле, аф машты полафтомс сотксть, конань Шкайсь инголи кемокстазе Авраамонь мархта, и аф машты нардамс Шкайть эзда максф надияфтомать.17Я говорю то, что завета о Христе, прежде Богом утвержденного, закон, явившийся спустя четыреста тридцать лет, не отменяет так, чтобы обетование потеряло силу.
18Кда Шкайть эзда аноклаф уликс-парось макссеволь койть коряс, эста сон афоль максов надияфтомать коряс. Ина Авраамонди Шкайсь максозе Эсь уликс-паронц надияфтомать коряс.18Ибо если по закону наследство, то уже не по обетованию; но Аврааму Бог даровал оное по обетованию.
19Эста мезенди эряви койсь? Сон ладяфоль меле коень коламатнень сюнеда, и вийсонза ульсь ся пингс, мзярс ашезь са Авраамонь юромонь поладыец, конань колга максфоль надияфтомась. Койсь максфоль-ладяфоль ангелхнень вельде, а меле Моисей, Шкайть и ломаттнень ёткса тевонь якафтысь, максозе сонь евреень ломаньтналти.19Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому относится обетование, и преподан через Ангелов, рукою посредника.
20Виде, тевонь якафты аф эряви, мзярда ули аньцек фкя соткссонь тии, а Шкайсь ськамонза!20Но посредник при одном не бывает, а Бог один.
21Лисенди, койсь ащи каршек Шкаень надияфтоматненди? Прокс аф! Кда максоволь кой, кона казель эряф, эста видексшись афкукс максоволь койть вельде.21Итак закон противен обетованиям Божиим? Никак! Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона;
22Но Сёрматфкссь корхтай: сембе ломаттне пежеть кядялот. Лисенди, надияфтомась максови аньцек кемамать вельде Иисус Христости и аньцек сятненди, кит кемайхть.22но Писание всех заключило под грехом, дабы обетование верующим дано было по вере в Иисуса Христа.
23Кемамать самс койсь минь кирдемазь пякстафста и ваномазь ся пингс, мзярс ашезь панжев кемамась.23А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того времени, как надлежало открыться вере.
24Койсь ульсь тейнек касфтыкс-тонафтыкс Христость самс: аралеме видексшинь ломанькс кемамать вельде.24Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою;
25Но тяни кемамась ни сась и минь лисеме касфтыть-тонафтыть азорксшинц алда.25по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя.
26Тяфта, сембе тинь араде Шкаень идькс Христос Иисусонди кемамать вельде.26Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
27Сембе тинь, Христосса кстиндафне, Христосса щаде, лиякс, араде Христость лаца.27все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
28И аш тяни аф еврей, аф лия тналонь ломань; аф уре, аф воляшистонь; аф аля, аф ава, сяс мес сембе тинь сотоводе фкя-фкянь мархта и тиеводе кода фкя ломань Христос Иисусонь эса.28Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.
29А кда тинь Христосоннетяда, лисенди, тинь Авраамонь полатксонза и тейнть максови ся, мезть Шкайсь надияфтозе Авраамонди. 29Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.


*а 3:15 уликс-паронь кадомать колга кошаркс – завещание

*б 3:19 тевонь якафты – ходатай


предыдущая глава Глава 3 следующая глава