Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ СЁРМАЦ КОЛОССЫ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ПОСЛАНИЕ К КОЛОССЯНАМ

1 Глава

Глава 1

1Павел, Шкайть мяленц коряс Иисус Христосонь апостолоц, и Тимофей, кемай ялганьке,1Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат,
2кучихть пара вал Колоссынь иняру ломаттненди, минь кемай ялганьконди, конат ванфнесазь эсь кемамаснон Иисус Христости.2находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:
3Улеза тейнть пароказне и сетьмоши Шкайть, минь Аляньконь эзда и Иисус Христос Азорть эзда!Минь эсь озондомасонк фалу сюконякшнетяма инксонт Шкайти, Иисус Христос Азороньконь Алянцты,3благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,
4сяс мес кулеськ тинь кемамантень колга Христос Иисусти и кельгомантень колга сембе иняру ломаттненди.4услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
5Тинь эсонт ули тя кемамась и кельгомась, сяс мес тинь надиятада сянь лангс, мезе аноклаф тейнть менельса. Тя надиямать колга тинь ни куледе, мзярда тейнть азондозь видешинь валть, лиякс Пара кулять,5в надежде на уготованное вам на небесах, о чем вы прежде слышали в истинном слове благовествования,
6кона тяни пачкодсь тейнть. Тя кулясь келеми и канды цебярь имошт сембе масторга. Сон тинь ётксонтка касы и канды имошт ушедомок ся шиста, мзярда тинь кулесть сонь и шарьхкодесть Шкаень пароказнеть тяфтамкс, кодама сон афкукс ули.6которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,
7Тя кулять тинь марясть кельгома Епафрас ялганьконь эзда, кона валонь кирдезь покоди Христости фкя сяка тевса монь мархтон: тейнть паронь кандомаса.7как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова,
8Сон азондсь тейнек тинь кельгомантень колга, конань тейнть казезе Иняру Ваймопожфсь.8который и известил нас о вашей любви в духе.
9Вага мес миньге, ушедомок ся шиста, мзярда кулеськ тянь, аф лотксетяма озонкшнемс тинь инксонт. Минь эняльттяма Шкайти пяшкодемс тинь ваймопожфонь шарьхкодемаса и смузьшиса, конатнень вельде тинь крхкаста кармаледе содамонза Шкайть мяленц,9Посему и мы с того дня, как [о сем] услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном,
10эняльттяма: улель тинь эряфонте Шкаень лемть шнаманкса, сембоса тиенделеде Сонь мяленц коряс, и эрь кодама пара тевонте кандоль цебярь имож и касоледе Шкайть содамаса.10чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая [Ему], принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,
11Катк Сонь иневалдонь виец и сембомаштомац кемокстатядязь тинь, максы тейнть куватьс кирдемшка и вийхть ётамс сембе стакашитнень.11укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,
12Кеняртькс потмоса сюконяда Шкай Аляти, кона макссь тейнек сявомс аноклаф казнеть: улеза миньге пяльксоньке Сонь иняру ломанензон ёткса валдонь Оцязорксшиса.12благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете,
13Шкайсь идемазь минь шобдать азорксшинц алда и сувафтомазь кельгома Цёранц Оцязорксшизонза.13избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего,
14Цёрать веронц вельде минь нолдамазь воляшис, лиякс мярьгомс, минь пеженьке нолдафт.14в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,
15Христос Эсь эсьсонза няфнесы аф няеви Шкайть. Сон васень Цёрась, кона ащи Шкайть сембе тифонц лангса.15Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;
16Сонь вельденза тиф сембось, мезе менельса и мода лангса, мезе няеви и мезе аф няеви, лиякс мярьгомс, сембе аф няеви ваймопожфонь оцязорхнень и оцязоронь озама васттнень, оцюнятнень и вийхнень – сембось Сонь вельденза и Тейнза тиф.16ибо Им создано всё, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, --все Им и для Него создано;
17Сон ни ульсь сембода инголе, и сембось кирди марса Сонь вельденза.17и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
18Сон – ронгти пря, лиякс мярьгомс, кемаень пуромксти. Сон ушеткссь и васенцесь, кие вельмась кулофнень эзда, и сяс Сон сембоса васенцесь.18И Он есть глава тела Церкви; Он--начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство,
19Вдь Шкайть мялецоль: эряль-ащель Шкаень сембе пяшксешись Цёрать эса.19ибо благоугодно было [Отцу], чтобы в Нем обитала всякая полнота,
20Тяфта жа Шкайть мялецоль Цёрать вельде мирендафтомс Эсь мархтонза семботь, и Сонь крёз лангса валф версонза кандомс сетьмоши семботи, мезе мода лангса и менельса.20и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.
21Тиньге инголи эсь кальдяв тевонтень инкса уледе ичкозденнекс Шкайти и моледе каршек Тейнза.21И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, по расположению к злым делам,
22Но тяни Сон мирендафтодязь тинь Эсь мархтонза Цёрать модалангонь ронгонц куломанц вельде, сяс мес мялец путомс тинь Эсь инголенза инярукс, афсатыксфтомокс и аф муворукс.22ныне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, [чтобы] представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,
23Аньцек тейнть сяда товга эряви кемоста ащемс кемамаса и аф тушендомс Пара кулянь надиямать эзда, конань тинь кулесть. Тя Пара кулясь ульсь пачфтьф масторлангонь сембе ломаттненди. И тя Куляти мон, Павел, арань покодикс.23если только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования, которое вы слышали, которое возвещено всей твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.
24Тяни мон кеняртькшнян сянди, мес тинь инксонт кирдян маятамат. Мон эсь ронгозень вельде пяшкотькшнеса сянь, мезе нинге аф сатни Христость маятамасонза. Тянь мон тиса Сонь ронгонц инкса, лиякс мярьгомс, кемаень пуромксть инкса.24Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь,
25Мон арань кемаень пуромксонь покодикс Шкайть ся арьсефонц коряс, конань Сон максозе тейне тиемс. Сон кошардомань монь пачфтемс тейнть педа-пес Шкаень валть,25которой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, [чтобы] исполнить слово Божие,
26салавашить, кона кунардонь пингста кяшфоль ломаттнень эзда, но конань тяни Сон панжезе Эсь иняру ломанензонды.26тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,
27Шкайть мялецоль панжемс тейст, конашкава оцю и козя салавашить иневалдоц лия ломаньтналхненди. Тя салавашись вага мезьса: Христоссь тинь эсонт и Сон – тинь надияманте сай пингонь иневалдти.27Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы,
28Минь пачфнесаськ Христость колга Кулять, путнетяма ёньц и тонафттама эрь ломанть эса. Минь нолясаськ тевс сембе смузьшить, сяс мес надиятама тиемс эрть афсатыксфтомокс Христос Иисусса.28Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;
29Тянкса мон пильголангста прамс покодян и вятян тюрема Христость вийсонза, кона пяк вииста покоди монь эсон.29для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава