Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЕВРЕЙХНЕНДИ СЁРМАСЬ | ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ |
9 Глава | Глава 9 |
| 1И сяс, васенце сотксть ульсь ладяфксоц озксвятемать колга, и ульсь масторлангонь иняру вастоц. | 1И первый завет имел постановление о Богослужении и святилище земное: |
| 2Тя вастокс ульсь иняру кошсь. Сонь ингольдень пялькссонза ащесть валдоптомань кирдемась, шрась и Шкайть инголи путф кшись. Тя пялькссь лемневсь «иняру». | 2ибо устроена была скиния первая, в которой был светильник, и трапеза, и предложение хлебов, и которая называется `святое'. |
| 3А потмонь пяльксонц, кона ульсь омбоце котфонь перяфксть фтала, лемнезь «иняруда-иняру». | 3За второю же завесою была скиния, называемая `Святое-святых', |
| 4Сонь потмосонза ащесь ладанонь плхтаманди зрнянь алтарь и сотксонь арзя, кона сембе ширде вельхтяфоль зрняса. Тя арзяса кирдевсть манна мархта зрнянь кядьгось, Аарононь байдекоц, кона нолдась лопат, и кевонь седяфне, конатнень лангса сёрматфтольхть Шкайть кошардомвалонза. | 4имевшая золотую кадильницу и обложенный со всех сторон золотом ковчег завета, где были золотой сосуд с манною, жезл Ааронов расцветший и скрижали завета, |
| 5Арзять лангса ащесть херувипт-ангелхт, конат ульсть Шкаень иневалдонь няфтикс. Синь эсь пацяснон келептезь пежень нолдама вастть вельхксса. Сембонь тянь колга тяни корхтамс сяда крхкаста аф эряви. | 5а над ним херувимы славы, осеняющие очистилище; о чем не нужно теперь говорить подробно. |
| 6Мзярда сембось тифоль тянь лаца, ингольдень пяльксти эрь шиня сувсесть озксвятихне озондомань-покодемань ётафтома. | 6При таком устройстве, в первую скинию всегда входят священники совершать Богослужение; |
| 7А иняру кошть потмонь пяльксозонза весть кизоти сувси аньцек озксвятиень оцюнясь и фалу вер мархта. Тя верть сон каннесы эсь инксонза и ломаньтналть пежензон инкса, конатнень синь тиезь аф содамошиснон сюнеда. | 7а во вторую--однажды в год один только первосвященник, не без крови, которую приносит за себя и за грехи неведения народа. |
| 8Тяфта Иняру Ваймопожфсь няфнесы: мзярс ащи иняру кошть ингольдень пяльксоц, иняруда-иняру пяльксти аш кода сувамс. | 8Сим Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния. |
| 9Тя сембось кода тяштькс, кона няфти тяниень пингть лангс: канневихть казнет и озксказнет, аньцек синь вельдест аф тиеви арукс и афсатыксфтомокс кандыть ваймовайгялец. | 9Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего, |
| 10Вдь ня обуцятне кода ярхцамаське, симомаське, и эрь кодама штамаське – аньцек ронгонь кошардомат, конатнень вийсна кирди полафтомань пингть самс. | 10и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления. |
| 11Но вага сась Христоссь Озксвятиень оцюнякс, и Сонь вельденза тейнек максови сембе Шкаень парось. Сон ётась сяда оцю и сяда афсатыксфтома иняру кошень пачк, кона тиф аф ломанень кядьса, лиякс мярьгомс, тя аф масторлангонь тев. | 11Но Христос, Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть не такового устроения, |
| 12Сон сувась иняруда-иняру пяльксти аф сяватнень и вазнятнень верснон вельде, а Эсь веронц вельде. Сон весть и сембе пинкненди кандозе ломаттненди идемать пефтома пингс. | 12и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление. |
| 13Вдь кда сяватнень и букатнень версна и плхтаф ведражень кулусь, конат валондовихть аф аруфнень лангс, максы тейст лангонь аруши койть топафтоманкса, | 13Ибо если кровь тельцов и козлов и пепел телицы, через окропление, освящает оскверненных, дабы чисто было тело, |
| 14эста конашкава сяда аруяфты Христость вероц! Пефтома пингонь Иняру Ваймопожфть вельде Сон кандозе Эсь прянц афсатыксфтома озксказнекс Шкайти. Сонь вероц аруяфтсыне ваймовайгяленьконь кулоф тефнень эзда и тисамазь минь маштовиксокс эряй Шкайть покодемасонза. | 14то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному! |
| 15Сяс Христос тевонь якафтысь од сотксса, вдь Сонь куломац ульсь питнень пандомакс коень коламатнень инкса, конатне ульсть тифт васенце сотксть пингста. Тяфта тертьфненди максовихть пефтома бславаматне, конатнень надияфтозень Шкайсь. | 15И потому Он есть ходатай нового завета, дабы вследствие смерти Его, бывшей для искупления от преступлений, сделанных в первом завете, призванные к вечному наследию получили обетованное. |
| 16Вдь соткссь тя кода уликс-паронь кадомать колга кошаркс, кона фалу вешенди кошарксонь кадыть куломанц колга кемокстама. | 16Ибо, где завещание, там необходимо, чтобы последовала смерть завещателя, |
| 17Кда уликс-паронь кадысь нинге шиса, эста уликс-паронь кадомать колга кошаркссь нинге ашезь сува вийс. Сяс мес тяфтама кошаркссь сувай вийс аньцек снярда, мзярда кулы сонь кадыец. | 17потому что завещание действительно после умерших: оно не имеет силы, когда завещатель жив. |
| 18Вага мес и васенце соткссь сувась вийс вер вельде. | 18Почему и первый завет был утвержден не без крови. |
| 19Мзярда Моисей марнек ломаньтналть инголе азозень койть сембе кошардомвалонзон, сон сявозе вазнятнень и сяватнень верснон, шовордазе ведь мархта и якстерь понаса сюлмаф иссопонь тарадть вельде валозе кода коень книгать, тяфта марнек ломаньтналтьке; | 19Ибо Моисей, произнеся все заповеди по закону перед всем народом, взял кровь тельцов и козлов с водою и шерстью червленою и иссопом, и окропил как самую книгу, так и весь народ, |
| 20и мярьгсь: «Тя версь кемокстасы сотксть, конань коряс Шкайсь мярьгсь эрямс». | 20говоря: это кровь завета, который заповедал вам Бог. |
| 21Тяка лаца сон валозе верса и иняру кошть и семботь сянь, мезе нолявсь тевс озксвятемста. | 21Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные. |
| 22Афкукс, койть коряс пцтай сембось аруяфтови верть вельде, и кда аш веронь валома, аш пежень нолдамавок. | 22Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения. |
| 23Вага тяфта эряви аруяфтомс сятнень, конат шарыхть менеленнетнень лангс. А синьцень жа, менеленнетнень, эряви аруяфтомс сяда цебярь озксказне вельде. | 23Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами. |
| 24Сяс Христоссь ашезь сува кядьса тиф иняру вастти, конац аньцек шары афкуксоннеть лангс, но Сон сувась менельти и тяни араф минь инксонк Шкайть шамаликонц инголе. | 24Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, по образу истинного устроенное, но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие, |
| 25И Сон ламонь-крдаксть аф каннесы Эсь прянц озксказненди, кода тиенди озксвятиень оцюнясь, конац эрь кизоня сувси иняру вастти аф эсь веронц мархта, а жувататнень верснон мархта. | 25и не для того, чтобы многократно приносить Себя, как первосвященник входит во святилище каждогодно с чужою кровью; |
| 26Улендяряль Христоссь синь лацост, эста Тейнза саволь ламоксть маятамс, масторть тиемста сявомок. Меколанкт, тяниень пинкнень песта Сон весть сась тя масторлангти, и максомок Эсь прянц озксказнекс, машфтозе пежеть. | 26иначе надлежало бы Ему многократно страдать от начала мира; Он же однажды, к концу веков, явился для уничтожения греха жертвою Своею. |
| 27И кода эрь ломанти весть сави куломс, а сяльде арамс Шкаень судть инголи, | 27И как человекам положено однажды умереть, а потом суд, |
| 28тяфта Христосовок весть максозе Эсь прянц озксказнекс ламоц ломаттнень пежеснон сявоманкса. Омбоцеда Сон сай аф пежеть инкса, а сай идемост сятнень, конат учихть Эсонза. | 28так и Христос, однажды принеся Себя в жертву, чтобы подъять грехи многих, во второй раз явится не для очищения греха, а для ожидающих Его во спасение. |