Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПАРАЛИПОМЕНОН1-тӥ книга | ПЕРВАЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН |
13-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 13 |
| 1Давид сюрс ожгарчиосын кивалтӥсьёсын, сю ожгарчиосын кивалтӥсьёсын, вань азьвалтӥсьёсын кенешиз, | 1И советовался Давид с тысяченачальниками, сотниками и со всеми вождями, |
| 2израиль калыклэн кенешаз вань люкаськемъёслы Давид шуиз: «Тӥледлы ярамон ке, Инмармылэн Кузё-Инмарлэн эрикез та ужлы луиз ке, мукет агай-вынъёсмы доры но, котькытчы, быдэс Израиль музъем вылэ ивор ыстомы, соосын валче священникъёс, левитъёс доры, городъёсы но, гуртъёсы но – ваньзы асьме доры мед люкаськозы. | 2и сказал Давид всему собранию Израильтян: если угодно вам, и если на то будет воля Господа Бога нашего, пошлем повсюду к прочим братьям нашим, по всей земле Израильской, и вместе с ними к священникам и левитам, в города и селения их, чтобы они собрались к нам; |
| 3Инмармылэсь ковчегзэ асьме доры ваёмы, малы ке шуоно Саул улон нуналъёсы та сярысь ум сюлмаське». | 3и перенесем к себе ковчег Бога нашего, потому что во дни Саула мы не обращались к нему. |
| 4Быдэс кенеш тазьы шуиз: «Озьы мед луоз», – малы ке шуоно та уж вань калыклы шонерлыко потӥз. | 4И сказало все собрание: `да будет так', потому что это дело всему народу казалось справедливым. |
| 5Тазьы Давид вань израиль калыкез люказ – Египетысь Шихор дорысен Емафе пырон дорозь, Кириаф-Иаримысь Инмарлэсь ковчегзэ нуон понна. | 5Так собрал Давид всех Израильтян, от Шихора Египетского до входа в Емаф, чтобы перенести ковчег Божий из Кириаф-Иарима. |
| 6Давид вань израиль калыкен ӵош Иудеяе интыяськем Ваал каре, Кириаф-Иариме, мынӥзы отысь херувимъёс вылын пукись Инмарлэн Кузё-Инмарлэн нимызлы сӥзем ковчегзэ ваён понна. | 6И пошел Давид и весь Израиль в Кириаф-Иарим, что в Иудее, чтобы перенести оттуда ковчег Бога, Господа, седящего на Херувимах, на котором нарицается имя Его. |
| 7Инмарлэсь ковчегзэ выль уробо вылын Аминадавлэн коркасьтыз нуизы; Озаен Ахио уробоез валтыса нуизы. | 7И повезли ковчег Божий на новой колеснице из дома Авинадава; и Оза и Ахия вели колесницу. |
| 8Давид но, вань израиль калык но Инмар азьын вань кужмысьтызы кырӟаса, цитраосын, псалтирьёсын, тимпанъёсын, кимвалъёсын, пеллян гумыосын шудӥзы. | 8Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах. |
| 9Хидонлэн итым дораз вуэм бере ковчегез кутыса возьыны Оза кизэ мычиз, уго ошъёс сое мыкыртӥзы. | 9Когда дошли до гумна Хидона, Оза простер руку свою, чтобы придержать ковчег, ибо волы наклонили его. |
| 10Нош Кузё-Инмар Озалы вожзэ поттӥз, ковчег пала кизэ мычемез понна погыртӥз сое; со соку ик Инмар азьын кулӥз. | 10Но Господь разгневался на Озу, и поразил его за то, что он простер руку свою к ковчегу; и он умер тут же пред лицем Божиим. |
| 11Кузё-Инмар Озаез погыртӥз шуыса, Давид ӝоже усиз. Со интыез ”Озалэн погранэз” шуыса нимазы; туннэ нуналозь но со озьы нимаське. | 11И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. И назвал то место поражением Озы; так называется оно и до сего дня. |
| 12Со нуналэ Давид Инмарлэсь туж кышказ, со шуиз: «Кызьы мон Инмарлэсь ковчегзэ ас дорам пыртом?» | 12И устрашился Давид Бога в день тот, и сказал: как я внесу к себе ковчег Божий? |
| 13Соку Давид ковчегез ас дораз, Давидлэн городаз, ӧз нуы, Геф карысь Аведдар доры нуытӥз. | 13И не повез Давид ковчега к себе, в город Давидов, а обратил его к дому Аведдара Гефянина. |
| 14Инмарлэн ковчегез Аведдар дорын, солэн корказ куинь толэзь ӵоже улӥз, Кузё-Инмар Аведдарез, ваньзэ, маиз солэн вань, бакель кариз. | 14И оставался ковчег Божий у Аведдара, в доме его, три месяца, и благословил Господь дом Аведдара и все, что у него. |