Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПАРАЛИПОМЕНОН2-тӥ книга | ВТОРЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН |
11-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 11 |
| 1Ровоам Иерусалиме вуиз но, Иудаен Вениамин выжыысь бырйыса, сю тямыстон сюрс ожгарчиосты люказ Израилен ожмаськыны но эксэйлыкез Ровоам кие берыктон вылысь. | 1И прибыл Ровоам в Иерусалим и созвал из дома Иудина и Вениаминова сто восемьдесят тысяч отборных воинов, чтобы воевать с Израилем и возвратить царство Ровоаму. |
| 2Инмар адямилы, Самейлы, Кузё-Инмар дорысь тазьы верам кыл вуиз: | 2И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: |
| 3«Соломонлэн пиезлы, Иудеялэн эксэезлы, Ровоамлы но Иудаен Вениамин выжыысь вань израиль калыклы тазьы шу: | 3скажи Ровоаму, сыну Соломонову, царю Иудейскому, и всему Израилю в колене Иудином и Вениаминовом: |
| 4”Тазьы шуэ Кузё-Инмар: эн но мынэ, агай-вынъёсыныды ожмаськыны но эн кутске; ваньды дорады бертэ, уго та Монэн лэсьтэмын”». Соос Кузё-Инмарлэсь верам кылъёссэ санэ понӥзы но Иеровоамлы пумит ожмаськон сюрес вылысь берытскизы. | 4так говорит Господь: не ходите и не начинайте войны с братьями вашими; возвратитесь каждый в дом свой, ибо Мною сделано это. Они послушались слов Господних и возвратились из похода против Иеровоама. |
| 5Ровоам Иерусалимын улӥз; Иудеяысь городъёсты со борддорен котыртӥз. | 5Ровоам жил в Иерусалиме; он обнес города в Иудее стенами. |
| 6Со Вифлеемез, Ефамез, Фекояез юнматӥз, | 6Он укрепил Вифлеем и Ефам, и Фекою, |
| 7озьы ик Вефцурез, Сохоез, Одолламез, | 7и Вефцур, и Сохо, и Одоллам, |
| 8Гефез, Марешаез, Зӥфез, | 8и Геф, и Марешу, и Зиф, |
| 9Адораимез, Лахисэз, Азекаез, | 9и Адораим, и Лахис, и Азеку, |
| 10Цораез, Аиалонэз, Хевронэз, кудъёсыз Иудаен Вениамин выжыослэн музъем вылазы интыяськемын вал. | 10и Цору, и Аиалон, и Хеврон, находившиеся в колене Иудином и Вениаминовом. |
| 11Та изкаръёсты со юнматӥз но отчы кивалтӥсьёсты пуктӥз, ю-нянь, вӧй, вина возён кеносъёс лэсьтӥз. | 11И утвердил он крепости сии, и устроил в них начальников и хранилища для хлеба и деревянного масла и вина. |
| 12Котькудаз городэ щитъёс, шибодыос сётӥз, городъёсты зол-зол юнматӥз. Со кие Иудаен Вениамин кылизы. | 12И дал в каждый город щиты и копья и утвердил их весьма сильно. И оставались за ним Иуда и Вениамин. |
| 13Быдэс Израиль музъемысь, солэн вань люкетъёсысьтыз вань священникъёс, левитъёс со доры люкаськизы. | 13И священники и левиты, какие были по всей земле Израильской, собрались к нему из всех пределов, |
| 14Левитъёс, город пумъёсысь музъемъёссэс, улон интыоссэс кельтыса, Иудеяе, Иерусалиме лыктӥзы, уго Иеровоам но солэн пиосыз соосты Кузё-Инмарлэн священникез луонлэсь куштӥз но | 14ибо оставили левиты свои городские предместья и свои владения и пришли в Иудею и в Иерусалим, так как оставил их Иеровоам и сыновья его от священства Господня |
| 15гурезь йылъёсын вӧсь ортчытӥсьёсты пуктӥз, вӧлыса лэсьтэм кечлы, такаослы, ошъёслы йыбыртъязы. | 15и поставил у себя жрецов к высотам, и к козлам, и к тельцам, которых он сделал. |
| 16Нош соос бӧрсьы Израильлэн вань выжыосысьтыз чылкыт сюлэмоос Иерусалиме лыктылӥзы Израильлэсь Инмарзэ Кузё-Инмарез утчаны но атайёссылэн Инмарзылы Кузё-Инмарлы курбонъёс сётон понна. | 16А за ними и из всех колен Израилевых расположившие сердце свое, чтобы взыскать Господа Бога Израилева, приходили в Иерусалим, дабы приносить жертвы Господу Богу отцов своих. |
| 17Соос Иудалэсь эксэйлыксэ юнматӥзы но Соломонлэсь пизэ, Ровоамез, санэ поныса, куинь ар ӵоже улӥзы, вань та куинь аръёс ӵоже соос Давидлэн но Соломонлэн сюрессы кузя ветлӥзы. | 17И укрепили они царство Иудино и поддерживали Ровоама, сына Соломонова, три года, потому что ходили путем Давида и Соломона в сии три года. |
| 18Ровоам Давидлэсь Иеромоф пиезлэсь Махалаф нимо нылзэ но Иессейлэсь Елиав пиезлэсь Авихаиль нылзэ кышно басьтӥз. | 18И взял себе Ровоам в жену Махалафу, дочь Иеромофа, сына Давидова, и Авихаиль, дочь Елиава, сына Иессеева, |
| 19Солэн Иеус, Шемария но Загам пиосыз вордскизы. | 19и она родила ему сыновей: Иеуса и Шемарию и Загама. |
| 20Собере со Авессаломлэсь Мааха нылзэ кышнолы басьтӥз, солэн Авия, Аттай, Зӥза но Шеломиф пиосыз вордскизы. | 20После нее он взял Мааху, дочь Авессалома, и она родила ему Авию и Аттая, и Зизу и Шеломифа. |
| 21Вань кышноосыз, ляльчи кышноосыз пӧлысь со тужгес но юн яратӥз Авессаломлэсь Мааха нылзэ, солэн дас тямыс кышноосыз но куатьтон ляльчи кышноосыз вал, кызь тямыс пиосыз но куатьтон нылъёсыз вордскизы. | 21И любил Ровоам Мааху, дочь Авессалома, более всех жен и наложниц своих, ибо он имел восемнадцать жен и шестьдесят наложниц и родил двадцать восемь сыновей и шестьдесят дочерей. |
| 22Маахалэсь Авия пизэ Ровоам агай-вынъёсызлы кивалтӥсе пуктӥз, уго сое солэн эксэй каремез потэ вал. | 22И поставил Ровоам Авию, сына Маахи, главою и князем над братьями его, потому что хотел воцарить его. |
| 23Визьмын лэсьтӥз: вань пиоссэ Иудаен Вениамин выжыослэн музъем вылъёсазы интыяськем, вань юнматэм городъёсазы ыстӥз, ӟеч сюдӥз-вордӥз, соослы трос кышноос шедьтӥз. | 23И действовал благоразумно, и разослал всех сыновей своих по всем землям Иуды и Вениамина во все укрепленные города, и дал им содержание большое и приискал много жен. |