Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИЕРЕМИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ | КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ |
16-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 16 |
| 1Кузё-Инмар дорысь мыным верамын вал: | 1И было ко мне слово Господне: |
| 2«Кышно эн басьты, та интыын тынад пиосыд но, нылъёсыд но медаз луэ. | 2не бери себе жены, и пусть не будет у тебя ни сыновей, ни дочерей на месте сем. |
| 3Тазьы шуэ Кузё-Инмар та интыын вордсконо пиос, нылъёс сярысь, соослэн вордэм анайёссы сярысь, та музъем вылын улыны поттэм соослэн атайёссы сярысь: | 3Ибо так говорит Господь о сыновьях и дочерях, которые родятся на месте сем, и о матерях их, которые родят их, и об отцах их, которые произведут их на сей земле: |
| 4секыт кулонэн соос кулозы, соос понна бӧрдӥсь но уз луы, ватэмын но уз луэ; музъем вылын кыед интыын лошъяськозы; тӥр-пуртэн, сютэм улонэн быдтэмын луозы, соослэн шӧйёссы ин тылобурдоослы, луд пӧйшуръёслы сиён луозы». | 4тяжкими смертями умрут они и не будут ни оплаканы, ни похоронены; будут навозом на поверхности земли; мечом и голодом будут истреблены, и трупы их будут пищею птицам небесным и зверям земным. |
| 5Тазьы шуэ Кузё-Инмар: «Куректӥсь-бӧрдӥсьёслэн корказы эн пыры, соосын валче бӧрдыны, соосты жаляны эн ветлы; та калыклы сётэм каньыллыкме, гажанме, жалянме берен басьтӥ, – шуэ Кузё-Инмар. | 5Ибо так говорит Господь: не входи в дом сетующих и не ходи плакать и жалеть с ними; ибо Я отнял от этого народа, говорит Господь, мир Мой и милость и сожаление. |
| 6Та музъем вылысь туж вылӥосыз но, покчиосыз но адямиос кулозы; ватэмын уз луэ, соос понна бӧрдӥсьёс уз луэ, уз курадӟытэ асьсэды, соос понна ӵышкиськись но уз луы. | 6И умрут великие и малые на земле сей; и не будут погребены, и не будут оплакивать их, ни терзать себя, ни стричься ради них. |
| 7Кулэм муртэз жаляса, куректыса соос понна нянь тӥялтӥсь но уз луы; атайзэс, анайзэс буре вайыса юыны соослы буйгатскон чаша но уз сётэ. | 7И не будут преломлять для них хлеб в печали, в утешение об умершем; и не подадут им чаши утешения, чтобы пить по отце их и матери их. |
| 8Соос огазьын сиыны, юыны шуыса, сиён-юон, шулдыръяськон корка но эн ветлы; | 8Не ходи также и в дом пиршества, чтобы сидеть с ними, есть и пить; |
| 9уго тазьы шуэ Израильлэн Инмарез Саваоф Кузё-Инмар: ”Та интыын тӥляд син азяды, тӥляд улоно нуналъёсады шумпотон куараез, шулдыръяськон куараез, вылькенлэсь куаразэ, эмеспилэсь куаразэ поттыны уг лэзьы. | 9ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я прекращу на месте сем в глазах ваших и во дни ваши голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты. |
| 10Та калыклы вань та кылъёсты верам берад соос тыныд шуозы: ”Мар понна Кузё-Инмар асьме вылэ таӵе бадӟым шугадӟонэз лэзьыны турттэ, кыӵеесь асьмелэн шонертэм ужъёсмы, Инмармы Кузё-Инмар азьын кыӵе сьӧлык лэсьтӥмы?” | 10Когда ты перескажешь народу сему все эти слова, и они скажут тебе: `за что изрек на нас Господь все это великое бедствие, и какая наша неправда, и какой наш грех, которым согрешили мы пред Господом Богом нашим?' – |
| 11Соку соослы шу: ”Тӥляд атайёстылэн Мон бордысь куштӥськемзы понна, – шуэ Кузё-Инмар, – мукет инмаръёс сьӧры мынэмзы понна, соослы ужаса улэмзы, йыбыртъямзы понна, Мон бордысь куштӥськемзы, законме утьымтэзы понна. | 11тогда скажи им: за то, что отцы ваши оставили Меня, говорит Господь, и пошли вослед иных богов, и служили им, и поклонялись им, а Меня оставили, и закона Моего не хранили. |
| 12Нош тӥ атайёсты сярысь но уродгес лэсьтӥськоды, Мынэсьтым кылзӥськытэк, лек сюлэмдылэн вогъяськон сямызъя улӥськоды. | 12А вы поступаете еще хуже отцов ваших и живете каждый по упорству злого сердца своего, чтобы не слушать Меня. |
| 13Со понна тӥледыз та музъемысь мукет музъеме сэрпалто, кудзэ тӥ но, тӥляд атайёсты но ӧз тодэ, отын мукет инмаръёслы уй но нунал ужаса-тыршыса улоды; Аслэсьтым гажан-жалянме тӥледлы уг ни возьматы. | 13За это выброшу вас из земли сей в землю, которой не знали ни вы, ни отцы ваши, и там будете служить иным богам день и ночь; ибо Я не окажу вам милосердия. |
| 14Тани, со понна ик вуо нуналъёс, – шуэ Кузё-Инмар, – куке уз ни шуэ: ”Израиль пиосты Египет музъемысь Поттӥсь Кузё-Инмар понна”; | 14Посему вот, приходят дни, говорит Господь, когда не будут уже говорить: `жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской'; |
| 15но: ”Израиль пиосты уйпал музъемысь Поттӥсь, соосты улляса лэзем вань музъемъёсысь Поттӥсь Кузё-Инмар понна”, уго соосты атайёссылы сётэм ас музъемазы берыкто. | 15но: `жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли северной и из всех земель, в которые изгнал их': ибо возвращу их в землю их, которую Я дал отцам их. |
| 16Тани, Мон трос чорыгасьёсты ысто, – шуэ Кузё-Инмар, – израиль пиосты кутылозы; собере трос пӧйшурасьёсты ысто но, соос вань гурезьёсысь, вырйылъёсысь, изгурезьлэн пасьёсысьтыз израиль пиосты улляса поттылозы. | 16Вот, Я пошлю множество рыболовов, говорит Господь, и будут ловить их; а потом пошлю множество охотников, и они погонят их со всякой горы, и со всякого холма, и из ущелий скал. |
| 17Мынам синъёсы соослэсь вань сюресъёссэс адӟе; Мынам азьысьтым соос ватэмын ӧвӧл, соослэн законлы пумит улэмзы но Мынэсьтым ватӥськемын ӧвӧл. | 17Ибо очи Мои на всех путях их; они не скрыты от лица Моего, и неправда их не сокрыта от очей Моих. |
| 18Кык полэс пунэмзэ берыкто соослэн шонертэм улэмзы понна, нимысьтыз секыт сьӧлыксы понна, малы ке шуоно Мынэсьтым музъемме синазькыль макеоссылэн шӧйёсынызы саптазы, люкет музъемме юрӟым макеосынызы тырмытӥзы». | 18И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое. |
| 19«Кузё-Инмаре! Тон мынам кужыме, юнматскон изкаре, куректон-кайгырон нуналэ ватӥськон интые! Дуннелэн пумъёсысьтыз калыкъёс лыктозы но шуозы: ”Милям атайёсмы люкетлы ӧрекчаськон, тырттэм, нокыӵе но пайдатэм улон гинэ басьтӥзы”. | 19Господи, сила моя и крепость моя и прибежище мое в день скорби! к Тебе придут народы от краев земли и скажут: `только ложь наследовали наши отцы, пустоту и то, в чем никакой нет пользы'. |
| 20Быгатэ-а адями аслыз инмаръёс лэсьтыны? Лэсьтэм инмар Инмар ӧвӧл ук!» | 20Может ли человек сделать себе богов, которые впрочем не боги? |
| 21«Со понна ик, тани, Мон соослы суйбыгытме возьмато, Аслэсьтым кужымлыкме потто но, соку соос тодозы: Мынам нимы – Кузё-Инмар». | 21Посему, вот Я покажу им ныне, покажу им руку Мою и могущество Мое, и узнают, что имя Мое–Господь. |