Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИЕРЕМИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ | КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ |
28-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 28 |
| 1Со аре ик – Иудей эксэй луонэзлэн Седекиялэн эксэе пуксёнэзлэн кутсконаз – ньылетӥ араз, витетӥ толэзе, Азурлэн Анания пиез, Гаваонысь пророк, Кузё-Инмарлэн коркасеныз священникъёслэн но, вань калыклэн но син азязы мыным вераз, со шуиз: | 1В тот же год, в начале царствования Седекии, царя Иудейского, в четвертый год, в пятый месяц, Анания, сын Азура, пророк из Гаваона, говорил мне в доме Господнем пред глазами священников и всего народа и сказал: |
| 2«Тазьы шуэ Израильлэн Инмарез Саваоф Кузё-Инмар: Вавилон эксэйлэсь сиессэ сузмыто; | 2так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: сокрушу ярмо царя Вавилонского; |
| 3Вавилонлэн Навуходоносор эксэезлэн та интыысь – Кузё-Инмарлэн коркасьтыз – басьтыса, Вавилонэ нуэм вань сосудъёсты, кык ар ортчыса, ваньзэ та интые ик Мон берыкто. | 3через два года Я возвращу на место сие все сосуды дома Господня, которые Навуходоносор, царь Вавилонский, взял из сего места и перенес их в Вавилон; |
| 4Иудей эксэез, Иоакимлэсь пизэ Иехонияез, пленэ нуэм вань иудейёсты – Вавилонэ вуттэмъёсты, та интые Мон берыкто, – шуэ Кузё-Инмар, – Вавилон эксэйлэсь сиессэ сузмыто». | 4и Иехонию, сына Иоакима, царя Иудейского, и всех пленных Иудеев, пришедших в Вавилон, Я возвращу на место сие, говорит Господь; ибо сокрушу ярмо царя Вавилонского. |
| 5Кузё-Инмарлэн корказ сылӥсь священникъёслэн, вань калыклэн син азязы Иеремия пророк Анания пророклы вераз, – | 5И сказал Иеремия пророк пророку Анании пред глазами священников и пред глазами всего народа, стоявших в доме Господнем, – |
| 6Иеремия пророк шуиз: «Тазьы мед луоз, Кузё-Инмар тае мед лэсьтоз! Кузё-Инмарлэн коркасьтыз сосудъёслэн, вань пленэ нуэмъёслэн Вавилонысь та интые берытсконзы пумысен тынэсьтыд верам кылъёстэ Кузё-Инмар мед быдэстоз! | 6и сказал Иеремия пророк: да будет так, да сотворит сие Господь! да исполнит Господь слова твои, какие ты произнес о возвращении из Вавилона сосудов дома Господня и всех пленников на место сие! |
| 7Тыныд но, вань калыклы но кылӥськымон бадӟым куараен верам кылме кылзы: | 7Только выслушай слово сие, которое я скажу вслух тебе и вслух всего народа: |
| 8пророкъёс, кудъёсыз мынэсьтым но азьло, тынэсьтыд но азьло, кемаласен вал ини, трос музъемъёслы, туж бадӟымесь кунъёслы-эксэйёслы азьпалзэ тодытыса веразы, ожмаськонъёс, шугадӟонъёс, урод черъёс луозы шуыса. | 8пророки, которые издавна были прежде меня и прежде тебя, предсказывали многим землям и великим царствам войну и бедствие и мор. |
| 9Кыӵе ке пророк тупаса улон сярысь азьпалзэ тодытыса вералляз ке, таӵе учыръёсы гинэ со зэмзэ ик Кузё-Инмарлэн ыстэм пророкез шуыса лыдъяське вал: та пророклэн верам кылыз быдэсмылӥз ке». | 9Если какой пророк предсказывал мир, то тогда только он признаваем был за пророка, которого истинно послал Господь, когда сбывалось слово того пророка. |
| 10Соку Анания пророк Иеремия пророклэн чыртыысьтыз сиесэз басьтӥз но сузмытӥз сое. | 10Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его. |
| 11Вань калыклэн син азяз Анания та кылъёсты вераз: «Тазьы шуэ Кузё-Инмар: кык ар бере Вавилон эксэйлэсь, Навуходоносорлэсь, сиессэ, вань калыкъёслэн чыртыысьтызы басьто но тазьы сузмыто». Собере Иеремия ас сюрес кузяз кошкиз. | 11И сказал Анания пред глазами всего народа сии слова: так говорит Господь: так сокрушу ярмо Навуходоносора, царя Вавилонского, через два года, сняв его с выи всех народов. И пошел Иеремия своею дорогою. |
| 12Анания пророк Иеремия пророклэн чыртыысьтыз сиесэз сузмытэм бере Иеремиялы Кузё-Инмар дорысь тазьы верамын вал: | 12И было слово Господне к Иеремии после того, как пророк Анания сокрушил ярмо с выи пророка Иеремии: |
| 13«Мын, Ананиялы вера: ”Тазьы шуэ Кузё-Инмар: тон пу сиесэз сузмытӥд – со интые корт сиес лэсьтод. | 13иди и скажи Анании: так говорит Господь: ты сокрушил ярмо деревянное, и сделаешь вместо него ярмо железное. |
| 14Уго Израильлэн Инмарез Саваоф Кузё-Инмар тазьы шуэ: вань та калыкъёслэн чыртыязы корт сиес поно, Вавилон эксэйлы Навуходоносорлы мед ужалозы шуыса, солы ужаса-тыршыса улозы, луд вылысь пӧйшуръёсты гинэ но Мон со киулэ сётӥ”». DefaultSession.plist | 14Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: железное ярмо возложу на выю всех этих народов, чтобы они работали Навуходоносору, царю Вавилонскому, и они будут служить ему, и даже зверей полевых Я отдал ему. |
| 15Иеремия пророк Анания пророклы шуиз: «Кылзы, Анания: Кузё-Инмар тонэ ӧз ысты, та калыкез тон шонертэм буйгатӥськод. | 15И сказал пророк Иеремия пророку Анании: послушай, Анания: Господь тебя не посылал, и ты обнадеживаешь народ сей ложно. |
| 16Соин ик тазьы шуэ Кузё-Инмар: ”Тани, Мон тонэ музъемлэн ымныр вылысьтыз сэрпалто; та арын ик тон кулод, малы ке шуоно тон Кузё-Инмарлэсь кылзӥськытэк вералляд”». | 16Посему так говорит Господь: вот, Я сброшу тебя с лица земли; в этом же году ты умрешь, потому что ты говорил вопреки Господу. |
| 17Анания пророк со аре ик, сизьыметӥ толэзе, кулӥз. | 17И умер пророк Анания в том же году, в седьмом месяце. |