Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИЕЗЕКИИЛЬ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

21-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 21

1Кузё-Инмар дорысь мыным верамын вал:1И было ко мне слово Господне:
2«Адямилэн пиез! Иерусалим пала берыктӥськыса, соослэн вӧсяськон интызылы пумит кыл вера, Израиль музъемлэсь азьпал адӟонзэ солы тодытыса вера,2сын человеческий! обрати лице твое к Иерусалиму и произнеси слово на святилища, и изреки пророчество на землю Израилеву,
3Израиль музъемлы шу: ”Тазьы шуэ Инмар Кузё-Инмар: тани, Мон тыныд пумит султӥсько, меч тырон сепысысь мечме потто но шонер улӥсьтэ но, сьӧлыклэсь кышкасьтэмдэ но быдто.3и скажи земле Израилевой: так говорит Господь Бог: вот, Я–на тебя, и извлеку меч Мой из ножен его и истреблю у тебя праведного и нечестивого.
4Тон дорысь шонер улӥсез но, сьӧлыклэсь кышкасьтэмез но быдтон понна лымшорысен уйпалозь улӥсь вань лулмугор вылэ Мынам мече меч тыронысьтыз потоз.4А для того, чтобы истребить у тебя праведного и нечестивого, меч Мой из ножен своих пойдет на всякую плоть от юга до севера.
5Котькудӥз но лулмугор тодоз, Мон – Кузё-Инмар, меч тыронысьтыз мечме поттӥ, сое отчы берен уг ни поны”.5И узнает всякая плоть, что Я, Господь, извлек меч Мой из ножен его, и он уже не возвратится.
6Нош тон, адямилэн пиез, аслэсьтыд макесъёстэ пыргытыкуд, викышъяса бӧрды, соослэн син азязы куректыса, викышъяса бӧрды.6Ты же, сын человеческий, стенай, сокрушая бедра твои, и в горести стенай перед глазами их.
7Тыныд шуизы ке: ”Мар понна тон викышъяса бӧрдӥськод?” Тон шу:
”Лыктӥсь лек иворез кылыса”, соку ваньмызлэн сюлмыз куалектоз, суй-пыдзы юскиськоз, котькудӥз дух кынартэм кылёз, котькудӥзлэн пыдессинъёсыз ву кадь куалекъялозы. Со лыктӥз ке, ваньмыз быдэсмоз», – шуэ Инмар Кузё-Инмар.
7И когда скажут тебе: `отчего ты стенаешь?', скажи: `от слуха, что идет', –и растает всякое сердце, и все руки опустятся, и всякий дух изнеможет, и все колени задрожат, как вода. Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог.
8Кузё-Инмар дорысь мыным верамын вал:8И было ко мне слово Господне:
9«Адямилэн пиез! Азьпалзэ тодытыса вера но тазьы шу:
”Тазьы шуэ Инмар Кузё-Инмар:
меч, меч лечыт шеремын, волятэмын шу;
9сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострен и вычищен;
10троссэгес коран понна со лечыт шеремын,
чилекъям кадь мед чилялоз шуыса, со волятэмын.
Мынам пиелэн эксэй бодыез вань писпуосты
синазькыль каре шуыса,
асьмелы шумпотоно-а?
10наострен для того, чтобы больше заколать; вычищен, чтобы сверкал, как молния. Радоваться ли нам, что жезл сына Моего презирает всякое дерево?
11Мон сое волятыны сётӥ, кие басьтыны со дась мед луоз;
адями виисьлэн кияз сётон понна шеремын ни, сузямын ни та меч.
11Я дал его вычистить, чтобы взять в руку; уже наострен этот меч и вычищен, чтобы отдать его в руку убийцы.
12Адямилэн пиез, лулӟылы, викышъяса бӧрды,
уго со Мынам калыке вылэ,
Израильлэн вань кивалтӥсьёсыз вылэ урдскоз;
Мынам калыкеным огазе соос меч улэ сётэмын луозы;
соин ик макес вылад чабкылы.
12Стенай и рыдай, сын человеческий, ибо он–на народ Мой, на всех князей Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посему ударяй себя по бедрам.
13Уго меч уж вылын эскеремын-чакламын ни.
Мар-о бен, эксэй бодыез но со синазькыль каре ке?
Соиз сылыны уз чида, – шуэ Инмар Кузё-Инмар”.
13Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог.
14Нош тон, адямилэн пиез, азьпалзэ тодытыса вера, киыныд чаб, –
кык пол йылоз меч, куинь пол но,
со – быдтоноос вылэ урдскись меч,
быдӟымез но быдтӥсь меч,
соослэн улон интызылэн пушказ пырись меч.
14Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их.
15Сюлэмъёс кышканы мед кутскозы,
пограмъёс тросгес мед луозы шуыса,
вань капкаоссы азе Мон кышкыт мечез пукто,
чилекъям кадь чилясьсэ,
коран-бышкан понна шеремзэ.
15Чтобы растаяли сердца и чтобы павших было более, Я у всех ворот их поставлю грозный меч, увы! сверкающий, как молния, наостренный для заклания.
16Дасяськыса бурпала мын яке паллян пала мын, –
кудпала меч йылыд берытскоз сопала ик мын.
16Соберись и иди направо или иди налево, куда бы ни обратилось лице твое.
17Мон но киме чабко, Аслэсьтым йыркурме кисьтӥ ке, буйгатско;
Мон, Кузё-Инмар, шуи».
17И Я буду рукоплескать и утолю гнев Мой; Я, Господь, сказал.
18Кузё-Инмар дорысь Мыным верамын вал:18И было ко мне слово Господне:
19«Тон, адямилэн пиез, аслыд кык сюрес пусйы, кудтӥз мыныны кулэ Вавилон эксэйлэн мечез, – кыкез но соос одӥг музъемысь потыны кулэ, та городъёсы мынӥсь сюресъёслэн кутсконазы кытчы мынонэз возьматӥсь пусъёс пукты.19и ты, сын человеческий, представь себе две дороги, по которым должно идти мечу царя Вавилонского, –обе они должны выходить из одной земли; и начертай руку, начертай при начале дорог в города.
20Аммон пиослэн Равва каразы мечлэсь мынон сюрессэ пус вылын возьматы, Иудеяе, юнматэм Иерусалиме мынӥсь мечлэсь сюрессэ но пус пыр возьматы,20Представь дорогу, по которой меч шел бы в Равву сынов Аммоновых и в Иудею, в укрепленный Иерусалим;
21малы ке шуоно Вавилон эксэй сюрес воже кык сюресъёслэн кутсконазы тунаськыны дугдӥз: пукыӵ ньӧлъёсты сэзъя, терафимъёслэсь (сульдэръёслэсь) юалляське, мусэз чакласа учке.21потому что царь Вавилонский остановился на распутье, при начале двух дорог, для гаданья: трясет стрелы, вопрошает терафимов, рассматривает печень.
22Тунаськыкуз солэн бур кияз Иерусалиме сюрес возьматӥсь пус сюриз: отчы борддор куашкатъян машинаос пуктэмын луыны кулэ, ожмаськонэ ӧтись куараос кылӥськозы, куараос шуккиськозы; борддор куашкатъян машинаос капка доры ваемын луозы, мудэт ӝутэмын луоз, ожмаськон каланчаос пуктылозы.22В правой руке у него гаданье: `в Иерусалим', где должно поставить тараны, открыть для побоища уста, возвысить голос для военного крика, подвести тараны к воротам, насыпать вал, построить осадные башни.
23Иерусалимын улӥсьёслэн син азязы та тунаськон ӧрекчаськон кадь потӥз; но соос кыл сётыса веразы бере, соослэсь та кескич ужзэс тодаз вайыса, Вавилон эксэй Иерусалимез киулаз басьтоно кариськиз.23Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его.
24Соин ик тазьы шуэ Инмар Кузё-Инмар: асьтэлэсь законлы пумит улэмдэс асьтэос тодам вайытӥськоды бере, асьтэлэсь йыружъёстэс шарае поттӥськоды, вань ужъёсады сьӧлыкъёсты вань шуыса возьматӥськоды, асьтэос ик соосты тодам вайытӥськоды бере, тӥ, пленэ кутыса, нуэмын луоды.24Посему так говорит Господь Бог: так как вы сами приводите на память беззаконие ваше, делая явными преступления ваши, выставляя на вид грехи ваши во всех делах ваших, и сами приводите это на память, то вы будете взяты руками.
25Тон но, йӧнтэм адями, Израильлэн йыруж лэсьтӥсь кивалтӥсез,
табере тынад нуналэд,
сьӧлыклэсь кышкатэк улонэдлы пум понон дыр вуиз!
25И ты, недостойный, преступный вождь Израиля, которого день наступил ныне, когда нечестию его положен будет конец!
26Тазьы шуэ Инмар Кузё-Инмар: йырысьтыд кидар изьыдэ басьты,
эксэй изьыдэ но кушты: азьланяз тазьы уз ни луы;
ултӥямез ӝутӥськоз, вылӥ каремез ултӥямын луоз.
26так говорит Господь Бог: сними с себя диадему и сложи венец; этого уже не будет; униженное возвысится и высокое унизится.
27Погырто, погырто, погырто, – солэн Кузёез лыктытозь, со уз ни луы; Мон сое Солэн киулаз сёто.27Низложу, низложу, низложу и его не будет, доколе не придет Тот, Кому принадлежит он, и Я дам Ему.
28Тон, адямилэн пиез, азьпалзэ тодытон вераса шу: ”Тазьы шуэ Аммон пиос сярысь Инмар Кузё-Инмар, соослэн сантэмамзы сярысь”. Шу: ”Меч, меч кораськон понна поттэмын, виылон понна волятэмын, чилекъян кадь мед чилялоз, –28И ты, сын человеческий, изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог о сынах Аммона и о поношении их; и скажи: меч, меч обнажен для заклания, вычищен для истребления, чтобы сверкал, как молния,
29кызьы тыныд ӧвӧлтэм адӟонъёс веракузы ӧрекчаса тыныд тунакузы, тонэ сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёслэн ӵогем йыръёсынызы огазе мед поноз, соослэн нуналзы вуоз, соослэн сьӧлыклэсь кышкатэк улонзылэн пумыз вуиз.29чтобы, тогда как представляют тебе пустые видения и ложно гадают тебе, и тебя приложил к обезглавленным нечестивцам, которых день наступил, когда нечестию их положен будет конец.
30Меч тырон сепысаз ик мечез берыктоно-а?
Со интыын, кытын тон кылдытэмын,
аслад вордскем музъем вылад Мон тонэ судить каро:
30Возвратить ли его в ножны его? –на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя:
31тон вылэ йыркурме кисьто,
вожпотонлэн тылыныз тон шоры шокчо,
лек, виылыны быгатӥсь адямиослэн киулазы тонэ сёто.
31и изолью на тебя негодование Мое, дохну на тебя огнем ярости Моей и отдам тебя в руки людей свирепых, опытных в убийстве.
32Тон тыллы сиён луод, вирыд музъем вылэ кылёз;
тонэ тодазы но уз вае, уго тае Мон, Кузё-Инмар, верай”».
32Ты будешь пищею огню, кровь твоя останется на земле; не будут и вспоминать о тебе; ибо Я, Господь, сказал это.


предыдущая глава Глава 21 следующая глава