Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИЕЗЕКИИЛЬ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

24-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 24

1Укмысэтӥ арын дасэтӥ толэзьлэн дасэтӥ нуналаз Кузё-Инмар дорысь мыным верамын вал:1И было ко мне слово Господне в девятом году, в десятом месяце, в десятый день месяца:
2«Адямилэн пиез! Та нуналлэсь нимзэ аслыд гожты, самой та нуналлэсь: самой та нуналэ Вавилонлэн эксэез Иерусалим доры вуоз.2сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму.
3Бугыръяськись калыклы мадён вера, солы шу:”Тазьы шуэ Инмар Кузё-Инмар:
пурты пукты, пукты но отчы ву лэзь;
3И произнеси на мятежный дом притчу, и скажи им: так говорит Господь Бог: поставь котел, поставь и налей в него воды;
4сӥль юдэсъёсты отчы тыр,
вань ӟеч юдэсъёсты, макес, пуньылы бордысь,
бырйыса люкем лыосын сое тырмыты;
4сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями;
5быръем ыжъёсты басьты но пурты улысь лыосты кенжыты,
отысь лыосыз супыр-супыр пӧзьытозь пӧзьты.
5отборных овец возьми, и разожги под ним кости, и кипяти до того, чтобы и кости разварились в нем.
6Соин ик тазьы шуэ Инмар Кузё-Инмар: куректон-кайгу вирен орсмем городлы! Куректон-кайгу курмем пуртылы, уго со бордысь курмемез уг ни быры! Юдэсэн, юдэсэн курмемзэ отысь куялэ, пус чӧлтыса, бырйыса эн улэ.6Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! горе котлу, в котором есть накипь и с которого накипь его не сходит! кусок за куском его выбрасывайте из него, не выбирая по жребию.
7Уго солэн кисьтэм вирыныз город пуш саптамын; сое со гольык изгурезь вылэ кельтӥз; музъем вылэ сое ӧз киська, отын со тузонэн шобырскысал.7Ибо кровь его среди него; он оставил ее на голой скале; не на землю проливал ее, где она могла бы покрыться пылью.
8Пунэм берыктыны вожпотонме бугыртон понна солэсь вирзэ гольык изгурезь вылэ кельтӥ, со ватӥськыны медаз быгаты шуыса.8Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась.
9Со понна ик тазьы шуэ Инмар Кузё-Инмар: куректон-кайгу вирен саптаськем городлы! Тылско – гомаса мед ӝуалоз.9Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! и Я разложу большой костер.
10Пудэ тросгес тыр, тыл пон, сӥльдэ супыр-супыр пӧзьты; ваньмыз мед напчоз, лыосыз ӝуаса мед бырозы.10Прибавь дров, разведи огонь, вывари мясо; пусть все сгустится, и кости перегорят.
11Пурты бушаз ке, ӝуась эгыр вылэ сое пукты, мед аралоз, ыргонэз мед ӟырдалоз, со пушкын жобез мед ӵыжалоз, курмемез бордаз чик медаз ни кыльы.11И когда котел будет пуст, поставь его на уголья, чтобы он разгорелся, и чтобы медь его раскалилась, и расплавилась в нем нечистота его, и вся накипь его исчезла.
12Уж секыт луоз; но таш-таш лякиськем курмемез со бордысь уз быры; тыл пушкын но солэн бордысьтыз курмемез уз быры.12Труд будет тяжелый; но большая накипь его не сойдет с него; и в огне останется на нем накипь его.
13Тынад жоб улонад сыӵе трос юрӟымез – кӧня-кӧня Мон тонэ уг сузяськы, тон ялан кырсь-жоб куен ик кылиськод; йыркурме тон вылэ кисьтыса буйгатскытозям, тон бӧрысь но кырседлэсь-жобедлэсь уд чылкыта.13В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.
14Мон Кузё-Инмар, Мон шуисько: дыр вуоз, Мон малпам ужме быдэсто; Аслэсьтым малпанме уг вошты, уг жаля тонэ, пунэмзэ берыктытэк уг кельты. Улэм сюресъёсыдъя, ужъёсыдъя тонэ судить карозы, – шуэ Инмар Кузё-Инмар”».14Я Господь, Я говорю: это придет и Я сделаю; не отменю и не пощажу, и не помилую. По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя, говорит Господь Бог.
15Кузё-Инмар дорысь мыным верамын вал:15И было ко мне слово Господне:
16«Адямилэн пиез! Тани Мон, тон доры висён-курадӟон лэзьыса, тынад син азьысьтыд шумпотондэ басьто; но тон эн ӝожтӥськы, эн бӧрды, синвуосыд медаз потэ.16сын человеческий! вот, Я возьму у тебя язвою утеху очей твоих; но ты не сетуй и не плачь, и слезы да не выступают у тебя;
17Лушкемен лулӟиськылы, кулэмъёс пумысен бӧрдон сямез эн ортчыты; кымесад йыркерттэт дум, пыддэ кутча, туштэ эн ват, муртлэсь ваем няньзэ эн сиы».17вздыхай в безмолвии, плача по умершим не совершай; но обвязывай себя повязкою и обувай ноги твои в обувь твою, и бороды не закрывай, и хлеба от чужих не ешь.
18Ӵукна мон калыкен оскон пумысен вераськыса улӥ, нош ӝытазе мынам кышное кулӥз, ӵуказеяз нуналэ мон лэсьтӥ озьы, кызьы мыным косэмын вал.18И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.
19Калык мыным шуиз: «Уд вера-а милемлы, тазьы лэсьтыса тон милемлы мае тодытыны турттӥськод?»19И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?
20Мон соослы шуи: «Кузё-Инмар дорысь мыным верамын вал:20И сказал я им: ко мне было слово Господне:
21Израиль калыклы вера: ”Тазьы шуэ Инмар Кузё-Инмар: тани, Аслэсьтым вӧсяськон интыме – тӥлесьтыд данъяськондэс, син азьдылэсь буйгатсконзэ, лулдылэсь шумпотонзэ – сантэманы сёто, нош Иерусалиме кельтэм пиосты, нылъёсты меч улын бырозы.21скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: вот, Я отдам на поругание святилище Мое, опору силы вашей, утеху очей ваших и отраду души вашей, а сыновья ваши и дочери ваши, которых вы оставили, падут от меча.
22Тӥ но сое ик лэсьтоды, мае мон лэсьтӥ; тушъёстэс уд ватэ, муртлэсь ваем няньзэ уд сие;22И вы будете делать то же, что делал я; бороды не будете закрывать, и хлеба от чужих не будете есть;
23йыр керттэтъёсты кымес вылады думемын луозы, пыдкутчанды пыдъёсады кутчамын луоз; уд ӝожтӥське, уд бӧрдэлэ, но сьӧлыкъёсты понна куасьмоды, огды азьын огды лулӟиськылоды.23и повязки ваши будут на головах ваших, и обувь ваша на ногах ваших; не будете сетовать и плакать, но будете истаявать от грехов ваших и воздыхать друг перед другом.
24Иезекииль тӥ понна паймымон тодмет луоз: ваньзэ, мае со лэсьтӥз, тӥ но лэсьтоды; та быдэсмем бере тододы, Мон – Инмар Кузё-Инмар”.24И будет для вас Иезекииль знамением: все, что он делал, и вы будете делать; и когда это сбудется, узнаете, что Я Господь Бог.
25Нош тыныд верано ке, адямилэн пиез, соослэн данъяськонзылэсь чеберлыксэ, син азьзылэсь буйгатсконзэ, лулзылэсь шумпотонзэ, пиоссэс, нылъёссэс басьтон нуналам, –25А что до тебя, сын человеческий, то в тот день, когда Я возьму у них украшение славы их, утеху очей их и отраду души их, сыновей их и дочерей их, –
26тон доры улэп кылем мурт лыктоз но тынад пеляд ивор вуттоз.26в тот день придет к тебе спасшийся оттуда, чтобы подать весть в уши твои.
27Со нуналэ улэп кылем мурт азьын кылыд-ымыд усьтӥськоз но, тон вераськыны кутскод, кылтэм-ымтэм уд ни улы, соос понна тон паймымон тодмет луод, соку соос тодозы, Мон – Кузё-Инмар». 27В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я Господь.


предыдущая глава Глава 24 следующая глава