Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЕНЬ ВАСЕНЦЕ КНИГАЦ
УШЕДОМАСЬ

Первая книга Моисеева. Бытие

Глава 35

Глава 35

1Шкайсь мярьгсь Иаковонди: «Стяк и архт Вефили, эряк тоса и тик тоса алтарь Шкайти, кона эвондакшнесь тейть, мзярда тон ласькоть Исав брадцень эзда».1Бог сказал Иакову: встань, пойди в Вефиль и живи там, и устрой там жертвенник Богу, явившемуся тебе, когда ты бежал от лица Исава, брата твоего.
2Иаков мярьгсь кудэряензонды и сембонди, кит ульсть мархтонза: «Ёрдасть аф афкуксонь шкайхнень, конат тинь улихть, аруяфтость прянтень и полафтость щамонтень.2И сказал Иаков дому своему и всем бывшим с ним: бросьте богов чужих, находящихся у вас, и очиститесь, и перемените одежды ваши;
3Эрьда стятама и тутама Вефили. Тоса мон тиян алтарь Шкайти, кона кулемань монь, мзярда тейне пяк стакаль, и кона ульсь мархтон ки лангсон, куваня мон якань».3встанем и пойдем в Вефиль; там устрою я жертвенник Богу, Который услышал меня в день бедствия моего и был со мною в пути, которым я ходил.
4Эста синь максозь Иаковонди сембе аф афкуксонь шкайхнень, конат ульсть кядьсост, и пильксснон, конат ульсть пилесост, и Иаков калмазень синь тума ала, кона Сихемть маласоль.4И отдали Иакову всех богов чужих, бывших в руках их, и серьги, бывшие в ушах у них, и закопал их Иаков под дубом, который близ Сихема.
5Тяда меле синь тусть. Сембе маластонь ошнень фатязень Шкайда пелема, и кивок ашезь карма ласькома Иаковонь цёранзон мельге.5И отправились они. И был ужас Божий на окрестных городах, и не преследовали сынов Иаковлевых.
6Иаков и сембе мархтонзотне састь Лузу, лиякс мярьгомс, Вефили, кона Ханаанонь модаса.6И пришел Иаков в Луз, что в земле Ханаанской, то есть в Вефиль, сам и все люди, бывшие с ним,
7Сон тись тоса алтарь и макссь ся вастти лем – Эл-Вефиль, вдь тоса тейнза эвондакшнесь Шкайсь, мзярда сон ласьксь брадонц эзда.7и устроил там жертвенник, и назвал сие место: Эл-Вефиль, ибо тут явился ему Бог, когда он бежал от лица брата своего.
8И тоса кулось Девора, Ревеккань потяса андыец. Сонь калмазь Вефильть маласа, тума ала, конань Иаков лемдезе авардемань тумокс.8И умерла Девора, кормилица Ревеккина, и погребена ниже Вефиля под дубом, который и назвал Иаков дубом плача.
9Иаковонь Месопотомияста мрдамдонза меле, Шкайсь тага эвондась тейнза и бславазе сонь.9И явился Бог Иакову по возвращении его из Месопотамии, и благословил его,
10Шкайсь мярьгсь тейнза:«Тонь лемце Иаков, но тячиень шиста сявомок
тон аф кармат каннема лем Иаков,
но тонь лемце кармай Израиль».
И лемдезе сонь Израилькс.
10и сказал ему Бог: имя твое Иаков; отныне ты не будешь называться Иаковом, но будет имя тебе: Израиль. И нарек ему имя: Израиль.
11Шкайсь мярьгсь тейнза:
«Мон Сембонь Кирди Шкайсь.
Шачфнек итть и ламолготт.
Тонь эздот лиси ломаньтнал, пяк лама ломаньтналда,
и оцязорхт шачихть тонь эздот.
11И сказал ему Бог: Я Бог Всемогущий; плодись и умножайся; народ и множество народов будет от тебя, и цари произойдут из чресл твоих;
12Модать, конань Мон максыне Авраамонди и Исааконди,
Мон максса тейть и тонь юромонь поладыхненди».
12землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я дам тебе, и потомству твоему по тебе дам землю сию.
13Сяльде Шкайсь тусь эздонза, ся вастста, коса корхтась мархтонза.13И восшел от него Бог с места, на котором говорил ему.
14Иаков путсь мялямгев ся вастти, коса Шкайсь корхтась мархтонза. Сон каясь лангозонза симомань озксказнекс вина и вай.14И поставил Иаков памятник на месте, на котором говорил ему Бог, памятник каменный, и возлил на него возлияние, и возлил на него елей;
15Вастть, коса Шкайсь корхтась мархтонза, Иаков лемдезе Вефилькс.15и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль.
16Сяда меле синь тусть Вефильста. Мзярда нинге ляткшнесь аф оцю ки Ефрафань модати, Рахиль ушедсь шачфнема, и шачфнесь пяк стакаста.16И отправились из Вефиля. И когда еще оставалось некоторое расстояние земли до Ефрафы, Рахиль родила, и роды ее были трудны.
17Мзярда Рахиль пяк маятась шачфтомста, бокон соты авась мярьгсь тейнза: «Тят пеле, сяс мес тянивок тон шачфтат цёра».17Когда же она страдала в родах, повивальная бабка сказала ей: не бойся, ибо и это тебе сын.
18Мзярда Рахиль ни кулома лангсоль, ваймонц мекольце таргамста, сон лемдезе цёранять Беноникс. Но аляц лемдезе сонь Вениаминкс.18И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином.
19Рахиль кулось, и сон калмафоль ки лангса, кона вятсь Ефрафав, лиякс, Вифлеему.19И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем.
20Калмонц лангс Иаков путсь мялямгев. Рахилень калмонц лангс путф мялямгевсь тянемс ащи тоса.20Иаков поставил над гробом ее памятник. Это надгробный памятник Рахили до сего дня.
21Израиль тусь сяда тов и стяфтозе кошенц Гадер башнять фталу.21И отправился Израиль и раскинул шатер свой за башнею Гадер.
22Мзярда Израиль эрясь ся модаса, Рувим мольсь и удось Валлань, алянц омба рьванц, мархта, и тя пачкодсь Израиленди.Иаковонь ульсь кемгафтува цёрац.22Во время пребывания Израиля в той стране, Рувим пошел и переспал с Валлою, наложницею отца своего. И услышал Израиль. Сынов же у Иакова было двенадцать.
23Лиянь цёранза ульсть Рувим, Иаковонь васень цёрац, мельганза Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон.23Сыновья Лии: первенец Иакова Рувим, по нем Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон.
24Рахилень цёранза ульсть Иосиф и Вениамин.24Сыновья Рахили: Иосиф и Вениамин.
25Валлань, Рахилень авауренц, цёранза ульсть Дан и Неффалим.25Сыновья Валлы, служанки Рахилиной: Дан и Неффалим.
26Зелфань, Лиянь авауренц, цёранза ульсть Гад и Асир. Нят Иаковонь цёранза, конат шачсть тейнза Месопотамияса.26Сыновья Зелфы, служанки Лииной: Гад и Асир. Сии сыновья Иакова, родившиеся ему в Месопотамии.
27Иаков сась Исаак алянцты Мамрев, Кириаф-Арбав, лиякс мярьгомс, Хеврону, коса Авраам и Исаак эрясть кода ширде саф ломатть.27И пришел Иаков к Исааку, отцу своему, в Мамре, в Кириаф-Арбу, то есть Хеврон где странствовал Авраам и Исаак.
28Исаак эрясь сяда кафксогемонь киза.28И было дней жизни Исааковой сто восемьдесят лет.
29Меле сон нолдазе ваймонц и кулось. Исаак тусь эсь атянь-атянзонды, улемок пяк сирекс и топодемс эряйкс. Исав и Иаков цёранза калмазь сонь. 29И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью; и погребли его Исав и Иаков, сыновья его.


*а 35:7 Эл-Вефиль ётафневи кода «Вефилень Шкай».

*б 35:17 бокон соты ава – повитуха, пуповязница; акушерка

*в 35:18 Бенони лемть смузец – «маятамань цёразе».

*г 35:18 Вениамин лемть смузец – «види кядень цёразе, павазонь цёразе».

*д 35:21 Израиль – тя Иаковонь лия лемоц. Ванк: 32:28, 35:10.


предыдущая глава Глава 35 следующая глава